Translation of "Cubierta" in German

0.007 sec.

Examples of using "Cubierta" in a sentence and their german translations:

Leí el libro de cubierta a cubierta.

- Ich las das Buch von vorne bis hinten.
- Ich habe das Buch von Anfang bis Ende gelesen.

- Su cara estaba cubierta de lodo.
- Tenía la cara cubierta de barro.

Sein Gesicht war von Schlamm bedeckt.

¡Todos los hombres a cubierta!

Alle Mann an Deck!

Estuvimos paseando por la cubierta.

Wir gingen an Deck spazieren.

La colina estaba cubierta de nieve.

Der Hügel war verschneit.

La montaña está cubierta de nieve.

- Der Berg ist mit Schnee bedeckt.
- Der Berg ist verschneit.

Su cara estaba cubierta de lodo.

Sein Gesicht war von Schlamm bedeckt.

La ciudad estaba cubierta de nieve.

Die Stadt war schneebedeckt.

La ciudad fue cubierta de nieve.

Die Stadt wurde von Schnee bedeckt.

Esta montaña está cubierta de nieve.

Dieser Berg ist schneebedeckt.

La acera estaba cubierta de hojarasca.

Der Gehweg war mit abgefallenem Laub bedeckt.

Tenía la cara cubierta de sangre.

Sein Gesicht war blutverschmiert.

La mesa estaba cubierta de papel.

Der Tisch war mit Papier bedeckt.

Su habitación está cubierta de polvo.

Sein Zimmer war staubbedeckt.

Esa montaña está cubierta de nieve.

Dieser Berg ist schneebedeckt.

La montaña estaba cubierta de nieve.

Der Berg war mit Schnee bedeckt.

La piscina es cubierta y climatizada.

Das Schwimmbad ist überdacht und klimatisiert.

Lo estaba llevando a una pileta cubierta

zu einem Hallenbad.

Una tarántula. ¿Ven? Está cubierta de arena.

Siehst du die Vogelspinne? Sie ist völlig mit Sand bedeckt.

Había una cubierta negra sobre el libro.

Das Buch hatte einen schwarzen Schutzumschlag.

- Esta montaña está cubierta de nieve el año entero.
- La montaña está cubierta con nieve el año entero.
- Esta montaña está cubierta de nieve durante todo el año.

- Dieser Berg ist das ganze Jahr mit Schnee bedeckt.
- Dieser Berg ist das ganze Jahr über schneebedeckt.

La escalera estaba cubierta de polvo y óxido.

Die Leiter war mit Staub und Rost bedeckt.

El paquete tenía una cubierta de papel grueso.

Das Paket war in dickes Papier eingeschlagen.

- Esta montaña está cubierta de nieve todo el año.
- Esta montaña está cubierta de nieve durante todo el año.

Dieser Berg ist das ganze Jahr über von Schnee bedeckt.

- En invierno la isla está cubierta de hielo y nieve.
- En invierno la isla queda cubierta de hielo y nieve.

- Die Insel ist während des Winters von Eis und Schnee bedeckt.
- Im Winter liegt die Insel unter Eis und Schnee.

- Esta montaña está cubierta de nieve a lo largo de todo el año.
- La montaña está cubierta con nieve el año entero.
- Esta montaña está cubierta de nieve durante todo el año.

- Dieser Berg ist das ganze Jahr mit Schnee bedeckt.
- Dieser Berg ist das ganze Jahr über schneebedeckt.
- Dieser Berg ist das ganze Jahr über von Schnee bedeckt.

El niño regresó con la cara cubierta de lodo.

Der Junge kam mit schlammbedecktem Gesicht zurück.

Una parte de la pared está cubierta por maleza.

Die Mauer ist teilweise von Efeu bedeckt.

La cima de la montaña estaba cubierta de nieve.

- Der Berggipfel war mit Schnee bedeckt.
- Der Berggipfel war schneebedeckt.
- Der Gipfel des Berges war von Schnee bedeckt.

La cima del Monte Fuji estaba cubierta de nieve.

- Der Fujigipfel war mit Schnee bedeckt.
- Der Gipfel des Fuji war von Schnee bedeckt.

La piel de los animales está cubierta de pelo.

Die Haut von Tieren ist mit Haaren bedeckt.

La cima del Monte Fuji está cubierta de nieve.

Der Gipfel der Fuji ist von Schnee bedeckt.

Vemos una montaña con la punta cubierta de nieve.

Wir sehen einen Berg mit schneebedeckter Spitze.

Toda la ciudad estaba cubierta con un polvo amarillo.

Die ganze Stadt war mit gelbem Staub bedeckt.

Esta montaña está cubierta de nieve todo el año.

Dieser Berg ist das ganze Jahr über von Schnee bedeckt.

- Leí el libro de cubierta a cubierta.
- Leí el libro de cabo a rabo.
- Me leí el libro de cabo a rabo.

- Ich las das Buch von vorne bis hinten.
- Ich habe das Buch von Anfang bis Ende gelesen.

- Esta montaña está cubierta de nieve el año entero.
- Esta montaña está cubierta de nieve a lo largo de todo el año.

Dieser Berg ist das ganze Jahr mit Schnee bedeckt.

Podemos decir que Hagia Sophia está casi cubierta de mármol.

Wir können sagen, dass die Hagia Sophia fast mit Marmor bedeckt ist.

La parte superior de la montaña está cubierta de nieve.

Der obere Teil des Berges ist mit Schnee bedeckt.

La cima de la montaña siempre está cubierta con nieve.

Der Berggipfel ist immer verschneit.

¿Puedes ver aquella montaña con la cima cubierta de nieve?

Kannst du jenen Berg sehen mit der schneebedeckten Spitze?

Esta montaña está cubierta de nieve durante todo el año.

Dieser Berg ist das ganze Jahr mit Schnee bedeckt.

Suelta los tornillos y quita la cubierta de la lámpara.

Lösen Sie die Schraube und nehmen Sie die Lampenabdeckung ab.

En invierno la isla está cubierta de hielo y nieve.

Im Winter ist die Insel mit Eis und Schnee bedeckt.

- El cuarto estaba alfombrado con recortes de papel.
- La habitación estaba cubierta con trozos de papel.
- La habitación estaba cubierta con papeles rotos.

Im Zimmer lagen Papierfetzen über den Boden verstreut.

Pero si hay mucho viento a la noche, podría quedar cubierta.

Aber bei einem Sturm in der Nacht könnte es völlig überdeckt werden.

Pero no sé qué hay debajo de la cubierta del auto.

aber ich habe keine Ahnung vom Inneren eines Autos.

Tom dibujó una cara feliz en la cubierta de su cuaderno.

Tom zeichnete ein freudestrahlendes Gesicht auf den Einband seines Notizbuchs.

Las tres cuartas partes de la superficie terrestre está cubierta por agua.

Drei Viertel der Erdoberfläche sind mit Wasser bedeckt.

Para que un libro se venda bien, tiene que haber una chica guapa en la cubierta, y el libro se venderá todavía mejor cuanto menos cubierta vaya la chica guapa.

Damit sich ein Buch gut verkauft, muss sich ein hübsches Mädchen auf der Schutzhülle befinden, und das Buch wird sich um so besser verkaufen, je weniger Schutzhülle sich auf dem hübschen Mädchen befindet.

Cubierta de polvo, la muñeca estaba de pie en el rincón de la habitación.

Die Puppe stand staubbedeckt in der Zimmerecke.

Una quinta parte de la superficie de la Tierra está cubierta por hielos perpetuos.

Ein Fünftel der Erdoberfläche ist von Permafrost bedeckt.

Alrededor de un 9,4% de la superficie de la Tierra está cubierta por bosques.

Ungefähr 9,4% der Erdoberfläche ist mit Wald bedeckt.

Todo es blanco alrededor y parece una sola capa de hielo cubierta de nieve.

Ringsum ist alles weiß und es scheint sich um eine einzige schneebedeckte Eisplatte zu handeln.

- Tres cuartos de la superficie terrestre están recubiertos de agua.
- Las tres cuartas partes de la superficie terrestre está cubierta por agua.
- Tres cuartos de la superficie de la Tierra están cubiertos de agua.

Drei Viertel der Erdoberfläche sind mit Wasser bedeckt.