Translation of "José" in English

0.010 sec.

Examples of using "José" in a sentence and their english translations:

Rey José".

King Joseph.”

José es cojo.

Joseph has a limp.

Hola, ¿eres José?

Hello, are you Jose?

¿Qué mató José?

What did José kill?

Genial, José y Ben presentarán

MR: Great, José and Ben are here

Me llamo José, somos amigos.

My name is Jose. We are friends.

¿Quién es compañero de José?

- Hesai and who, are classmates?
- Who is José's classmate?

Me imagino ahí a José Nesis

I picture José Nesis

Me llamo José Nesis, soy peatón, conductor

My name is José Nesis, I’m a pedestrian, a driver

Igual lo que dice José está buenísimo,

What José says is really good,

El chef José Andrés publicó dos fotos

chef José Andrés circulated two photos

Ahora José es un miembro del partido.

Joseph is now a member of the party.

¿Hay tamales en la casa de José?

Are there any tamales in José's house?

Ana y José son compañeros de clase.

Anna and Hesai are classmates.

Yo estaba en San José de Costa Rica,

I was in San Jose, Costa Rica,

Había dos bomberos españoles llamados José y Josbí.

There were two Spanish firemen, called José and Josbí.

José sabe decir " te amo" en quince idiomas.

- Joseph can say "I love you" in fifteen languages.
- Joseph can say 'I love you' in five languages.

Estoy en San José de Costa Rica, está lloviendo.

I am in San Jose, Costa Rica, it's raining.

José dice haber oído un llamado de la muerte.

Joseph says he heard a call from death.

José optó por el ateísmo y nunca se arrepintió.

Jose chose atheism and he never regretted it.

José se cayó, pero solo se peló la rodilla.

José fell, but he only scraped his knee.

José se mostró como una persona de mal carácter.

José showed himself to be a person of bad character.

Nadie escribió con bolígrafo antes de Ladislao José Biro.

No one wrote with a ballpoint pen before László József Bíró.

José fue condenado a siete años por tentativa de homicidio.

José was sentenced to seven years in prison for attempted homicide.

Buenos días. Me llamo José Silva. ¿Cómo se llama usted?

Hello. My name is José Silva. What's your name?

José dice que quiere morir antes de la Tercera Guerra Mundial.

José says he wants to die before the Third World War.

José no está en condiciones de hablar ahora; llamá más tarde.

- José is not in a position to speak right now; please call later.
- José cannot speak at the moment; please call later.

María, Marcelina y el padre José quieren ir a la ciudad.

María, Marcelina and father José want to go to town.

Los descendientes de Jacob eran setenta personas. José estaba ya en Egipto.

And all the souls that came out of Jacob's thigh, were seventy: but Joseph was in Egypt.

José murmuró entre dientes la respuesta a la pregunta hecha por el profesor.

Jose muttered the answer to the question asked by the teacher.

Al ver a la serpiente bajo mis pies, José dijo susurrando. "No te muevas".

Upon seeing the snake under my feet, José whispered, "Don't move."

José es uno de los sospechosos de asesinar a un taxista en Río de Janeiro.

Jose is one of the suspects of murdering a cab driver in Rio de Janeiro.

El 21 de junio de 1974 fue el último día que José desayunó con Liliana.

On June 21st, 1974, José had breakfast with Liliana for the last time.

Más tarde, en 1809, Soult reemplazó al mariscal Jourdan como principal asesor militar del rey José

Later in 1809, Soult replaced Marshal Jourdan as King Joseph’s chief military advisor,

Cerca del éxito. Estaba furioso al día siguiente cuando el rey José y el mariscal Jourdan se

close to success. He was furious the next  day when King Joseph and Marshal Jourdan  

José Raúl Capablanca fue uno de los ajedrecistas más brillantes de todos los tiempos. Él era cubano.

José Raúl Capablanca was one of the most brilliant chess players of all time. He was Cuban.

Después de que el rey José y Jourdan fueran derrotados en Vitoria, Suchet no tuvo más remedio que

After King Joseph and Jourdan were defeated at Vitoria, Suchet had no option but to pull

Pero ese título fue para el hermano de Napoleón, José; Murat, en cambio, recibió el trono de Nápoles.

but that title went to Napoleon’s brother Joseph;  Murat, instead, received the throne of Naples.

El verdadero cambio está adentro de la cabeza. [termina canción "A Don José"] ♪♪...Y en la muerte también

True change happens in our minds.

Luego, murió José, y todos sus hermanos, y toda aquella generación; pero los israelitas eran fecundos y se propagaban; se multiplicaban y hacían muy fuertes, y llenaban el país.

After he was dead, and all his brethren, and all that generation, the children of Israel increased, and sprung up into multitudes, and growing exceedingly strong they filled the land.

Moisés tomó consigo los huesos de José, pues éste había hecho jurar solemnemente a los israelitas: Un día Dios os visitará; entonces os llevaréis de aquí mis huesos con vosotros.

And Moses took Joseph's bones with him: because he had adjured the children of Israel, saying: God shall visit you, carry out my bones from hence with you.

El Día Internacional del Ajedrez se celebra el 19 de noviembre de todos los años, porque en esa fecha nació José Raúl Capablanca, uno de los más grandes ajedrecistas de todos los tiempos.

The International Chess Day is celebrated on November 19, every year, because on that date José Raúl Capablanca was born, one of the greatest chess players of all time.

Surgió en Egipto un nuevo rey, que no había conocido a José; y dijo a su pueblo: "Mirad, el pueblo de Israel es más numeroso y fuerte que nosotros. Actuemos sagazmente contra él para que no siga multiplicándose, no sea que en caso de guerra se alíe también él con nuestros enemigos, luche contra nosotros y se marche del país."

In the meantime there arose a new king over Egypt, that knew not Joseph. And he said to his people: Behold the people of the children of Israel are numerous and stronger than we. Come let us wisely oppress them, lest they multiply: and if any war shall rise against us, join with our enemies, and having overcome us, depart out of the land.