Translation of "Imagino" in English

0.005 sec.

Examples of using "Imagino" in a sentence and their english translations:

¡Me lo imagino!

- I can imagine that.
- I can imagine.

Imagino que sí.

- I think so.
- I believe so.

No me imagino cómo.

I can't imagine how...

Imagino horribles escenarios distópicos

I can imagine some pretty frickin' dystopian scenarios

Me imagino la escena.

I'm imagining that scene.

Imagino que debería presentarme.

I suppose I should introduce myself.

- Imagino que es hora de dejarlo.
- Imagino que es hora de pararlo.
- Imagino que es hora de detenerlo.

I guess it's time to stop this.

Imagino que no estamos invitados.

I guess we're not invited.

- Imagino que no soy tan listo como tú.
- Imagino que no soy tan lista como tú.
- Imagino que no soy tan listo como vosotros.
- Imagino que no soy tan lista como vosotros.
- Imagino que no soy tan listo como vosotras.
- Imagino que no soy tan lista como vosotras.
- Imagino que no soy tan listo como usted.
- Imagino que no soy tan lista como usted.
- Imagino que no soy tan listo como ustedes.
- Imagino que no soy tan lista como ustedes.

I guess I'm not as smart as you.

- Yo creo que sí.
- Imagino que sí.
- Lo imagino.
- Lo supongo.
- Supongo que sí.

- I think so.
- I do think so.
- I guess so.

Me imagino ahí a José Nesis

I picture José Nesis

Imagino que no estarían muy ocupados.

I guess they really weren't busy.

Imagino que sabes lo que hacer.

I suppose you know what to do.

Me lo imagino volviendo de su viaje,

I imagine him coming back from his trip,

No me imagino lo que está pensando.

I can't imagine what he is thinking.

Me imagino que la batería está muerta.

I guess the battery is flat.

Imagino que soy demasiado viejo para ti.

I guess I'm too old for you.

Imagino que alguno de Uds. piensan "¡Oh, no!

I image some of you are thinking, "Oh, no!

Ni me imagino cómo debe de sentirse Tom.

I have no idea how Tom must feel.

Me imagino que tú todavía no has limpiado la casa.

I'm guessing you didn't clean your house yet.

Me imagino que esta noche vas a estar muy ocupado.

I guess you will be very busy tonight.

Imagino que no estamos en la misma longitud de onda.

I guess we're not on the same wavelength.

Me imagino un mundo en donde todos los niños tengan mucho recreo.

I imagine a world where every child gets lots of playtime.

Me imagino que tarde o temprano Tom y Mary se van a casar.

I imagine that Tom and Mary will eventually get married.

- Imagino que perdí la noción del tiempo.
- Creo que perdí la noción del tiempo.

I guess I lost track of the time.

Me imagino que Tom eventualmente descubrirá que Mary ha estado hablando a sus espaldas.

I imagine that Tom will eventually find out that Mary has been talking behind his back.

Me imagino que tarde o temprano van a atrapar a Tom y lo pondrán en prisión.

I imagine that Tom will eventually be caught and put in prison.

- Supongo que ustedes sabrán todo respecto a eso.
- Imagino que ustedes lo sabrán todo sobre eso.

I suppose you know all about it.

Me imagino que Tom se quedará sin dinero en algún momento y tendrá que volver a casa.

I imagine that Tom will eventually run out of money and have to go back home.

- El significado de la vida siempre me ha esquivado, e imagino que siempre lo hará. Pero de todas formas me encanta.
- El sentido de la vida siempre me ha esquivado, imagino que siempre lo hará, pero aún así la amo.

Life's meaning has always eluded me and I guess it always will. But I love it just the same.

El significado de la vida siempre me ha esquivado, e imagino que siempre lo hará. Pero de todas formas me encanta.

Life's meaning has always eluded me and I guess it always will. But I love it just the same.

Por lo que escribiste, su reacción no está justificada de ninguna manera y me imagino que puede hacerte la vida imposible.

For what you have written, your reaction is not justified in any manner, and I imagine it can make your life impossible.

- Me imagino que esta noche vas a estar muy ocupado.
- Supongo que esta noche estarás muy ocupado.
- Supongo que vas a estar muy ocupado esta noche.

I guess you will be very busy tonight.