Translation of "Jinetes" in English

0.003 sec.

Examples of using "Jinetes" in a sentence and their english translations:

A manos de los jinetes de Vlad.

at the hands of Vlad s horsemen.

La hambruna es uno de los cuatro jinetes del Apocalipsis.

Famine is one of the Four Horsemen of the Apocalypse.

Regresa a Austria después de ganar un pequeño contra los jinetes mongoles.

returns to Austria after winning a small encounter against Mongol raiders.

Una semana de marchas forzadas y repetidos ataques de parte de jinetes mongoles.

a week of forced marches and repeated attacks by Mongol raiders.

Él divide al ejército, enviando 10,000 jinetes hacia las fragmentadas tierras polacas y otros

He divides the army, sending 10,000 horsemen towards the fragmented Polish lands and another

El caos surge en la derecha de Audrehem, mientras los animales heridos o tiran a sus jinetes,

Chaos errupts on Audrehem�s right, as the wounded animals either throw their riders,

Y los egipcios sabrán que yo soy Yahvé, cuando muestre mi gloria sobre el faraón, sus carros y sus jinetes.

And the Egyptians shall know that I am the Lord, when I shall be glorified in Pharaoh, and in his chariots, and in his horsemen.

Yahvé dijo a Moisés: Extiende tu mano sobre el mar, y las aguas retornarán sobre los egipcios, sus carros y sus jinetes.

And the Lord said to Moses: Stretch forth thy hand over the sea, that the waters may come again upon the Egyptians, upon their chariots and horsemen.

Los egipcios los persiguieron y entraron tras ellos, en medio del mar, con todos los caballos del faraón, sus carros y sus jinetes.

And the Egyptians pursuing went in after them, and all Pharaoh's horses, his chariots and horsemen, through the midst of the sea.

Yo haré que los egipcios se obstinen y entren detrás de vosotros y mostraré mi gloria sobre el faraón y todo su ejército, sus carros y sus jinetes.

And I will harden the heart of the Egyptians to pursue you: and I will be glorified in Pharaoh, and in all his host, and in his chariots and in his horsemen.

Las aguas retornaron y cubrieron los carros, los jinetes y todo el ejército del faraón, que había entrado en el mar para perseguirlos; no escapó ni uno siquiera.

And the waters returned, and covered the chariots and the horsemen of all the army of Pharaoh, who had come into the sea after them, neither did there so much as one of them remain.

Los egipcios los persiguieron con los caballos, los carros del faraón, sus jinetes y su ejército; y los alcanzaron cuando acampaban junto al mar, cerca de Pi Hajirot, frente a Baal Safón.

And when the Egyptians followed the steps of them who were gone before, they found them encamped at the sea side: all Pharaoh's horse and chariots and the whole army were in Phihahiroth, before Beelsephon.

Cuando los caballos del faraón, con sus carros y sus jinetes, entraron en el mar, Yahvé hizo que las aguas del mar volvieran sobre ellos; en cambio, los israelitas pasaron en seco por medio del mar.

For Pharaoh went in on horseback with his chariots and horsemen into the sea: and the Lord brought back upon them the waters of the sea: but the children of Israel walked on dry ground in the midst thereof.