Translation of "Igualmente" in English

0.006 sec.

Examples of using "Igualmente" in a sentence and their english translations:

Igualmente.

- Likewise.
- Ditto.

Sería igualmente irrelevante.

it would be just as irrelevant.

Hay igualmente asombrosos registros

There are equally astounding range of records

"¡Feliz año nuevo!" "¡Igualmente!"

"A Happy New Year!" "I wish you the same!"

Y todas son igualmente urgentes.

and all of them are equally urgent.

Estamos igualmente cortos de huevos.

We're also out of eggs.

Todas las frecuencias están igualmente espaciadas,

All the frequencies are equally spaced,

Por eso se tomaron niños igualmente inteligentes

so it looked at children who were equally intelligent

Entonces igualmente puedes esperar hasta el jueves.

You might as well wait until Tuesday.

Para hacer la vida igualmente desafiante para todos.

in order to make life equally challenging for everyone.

Todos los lugares son igualmente distantes del cielo.

All places are distant from heaven alike.

El concepto de resistencia es igualmente aplicable en fluidos.

The concept of resistance is just as applicable in fluids.

Todos se oponían, pero Sally y Bob se casaron igualmente.

Everyone opposed it, but Sally and Bob got married all the same.

Dada mi relación igualmente inestable con el espíritu de la época...

given my equally shaky relationship with the zeitgeist ...

E igualmente se va, sin necesidad de alguna acción por nuestra parte.

and equally, will just sweep away with no need for action on our parts.

Pero yo hablo de que es igualmente importante liberar a la gente,

But I'm talking about it's equally important to free people up,

Y sería igualmente cierto para mí, si hubiera desposado a un Stephen

And it would be equally true for me whether I married a Stephen

Él no tiene amigos, dinero, casa... pero se lo pasa bien igualmente.

He had no friends, no money, no home...but he played happily all the same.

Tenemos una casa en el campo e igualmente un apartamento en Londres.

We have a house in the country as well as a flat in London.

Los diferentes modos de culto que prevalecieron en el mundo romano fueron todos consideraros por el pueblo como igualmente verdaderos, por el filósofo como igualmente falsos, y por el magistrado como igualmente útiles. Y así la tolerancia produjo no sólo la indulgencia mutua, sino incluso la concordia religiosa.

The various modes of worship which prevailed in the Roman world were all considered by the people as equally true; by the philosopher as equally false; and by the magistrate as equally useful. And thus toleration produced not only mutual indulgence, but even religious concord.

Eso no es verdad; esa persona igualmente tiene más hormonas de estrés en la sangre,

That's not true, he still has more stress hormones in his blood, which is bad.

- Entonces puedes también tú esperar hasta el jueves.
- Entonces igualmente puedes esperar hasta el jueves.

You might as well wait until Tuesday.

Y cuando las líneas se dibujan igualmente, Jesús está justo en el medio de la imagen.

And when the lines are drawn equally, Jesus is right in the middle of the picture.

La capacidad de trabajar duro es una característica admirable, pero la capacidad de relajarse es igualmente importante.

The ability to work hard is an admirable quality, but the ability to relax is equally important.

Queremos capturar todas las singularidades de cada lengua. E igualmente, queremos capturar su evolución a través del tiempo.

We want to capture all the uniqueness of each language. And we as well want to capture their evolution through time.

Ella reconoció la tautología que estaba buscando en una multitud de otras tautologías igualmente inútiles y potencialmente peligrosas.

She caught sight of the tautology that she was looking for in a crowd of other, equally useless and potentially dangerous, tautologies.

- Es cincuenta-cincuenta si beber sake o whisky; demasiado de cualquiera de ellos resulta igualmente en una juerga con borrachera.
- Es una tirada al azar si beber sake o wisky; demasiado de cualquiera de ellos resulta igualmente en una celebración de borrachera.

It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry.

El amor innegablemente tiene alas para huir del amor, pero igualmente innegable es que también tiene alas para volar de vuelta.

Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.

Tanto elijas a Leones o Tigres para ganar, el resultado será el lanzamiento de una moneda, porque ambos equipos son igualmente fuertes.

Whether you pick the Lions or Tigers to win, the result will be a toss-up because both teams are equally strong.

Y como viese la mujer que el árbol era bueno para comer, apetecible a la vista y excelente para lograr sabiduría, tomó de su fruto y comió, y dio también a su marido, que igualmente comió.

And the woman saw that the tree was good to eat, and fair to the eyes, and delightful to behold: and she took of the fruit thereof, and did eat, and gave to her husband, who did eat.