Translation of "Harás" in English

0.016 sec.

Examples of using "Harás" in a sentence and their english translations:

- ¿Harás eso?
- ¿Lo harás?

Will you do that?

¿Qué harás?

What will you do?

Lo harás.

You'll do it.

Allá harás amigos.

You will get friends there.

¿Entonces lo harás?

So you'll do it?

Lo harás bien.

You'll do just fine.

Lo harás mejor.

You'll do better.

Lo harás bien

you'll do well.

- ¿Lo harás?
- ¿Lo harán?

Will you do it?

¿Qué harás si llueve?

What'll you do if it rains?

Lo harás cuando vuelvas.

Do it when you return.

Lo harás cuando vengas.

You'll do it when you get here.

No harás esto solo.

You will not do this alone.

Lo harás mucho mejor.

you're gonna do way better.

Harás crecer tu negocio.

and you'll figure out how to grow your business.

- Prométeme que lo harás.
- Prométeme que harás lo que te pido.

- Promise me you'll do that.
- Promise me that you'll do that.

¿Qué clase de trabajo harás?

What kind of work will you do?

¿Qué harás cuando seas mayor?

What will you do when you grow up?

Sé que no lo harás.

- I know you won't do it.
- I know that you won't do it.

Harás lo que te digan.

You'll do as you're told.

Tú harás una buena torta.

You shall have a nice cake.

¿Qué harás con tu dinero?

What will you do with your money?

Lo harás quieras o no.

You will do it whether you like it or not.

- Harás de Tom un hombre muy feliz.
- Harás a Tom un hombre muy feliz.

You'll make Tom a very happy man.

- Lo harás por las malas o por las buenas.
- Lo harás quieras o no.
- Lo harás por las buenas o por las malas.

You will do it whether you like it or not.

¿Pero qué harás si no viene?

But what will you do if he doesn't come?

Prométeme que no harás nada estúpido.

Just promise me that you won't do anything stupid.

Sé que harás un trabajo fabuloso.

- I know you'll do a wonderful job.
- I know that you'll do a wonderful job.

¿Me harás una grulla de papel?

Will you make me a paper crane?

¿Qué harás el día de Navidad?

What will you do on Christmas Day?

- Te vas a lastimar.
- Te harás daño.

- You will hurt yourself.
- You are going to get hurt.

Si él no viene, ¿qué harás entonces?

If he doesn't come, what will you do then?

Por favor prométeme que no harás eso.

- Please promise me you won't do that.
- Please promise me that you won't do that.

¿Qué harás el lunes por la noche?

What are you doing Monday night?

¿Me harás el honor de cenar conmigo?

Will you do me the honor of dining with me?

"¿Harás los deberes después de cenar?" "Sí."

"Will you do your homework after dinner?" "Yes."

Lo que harás es obtener más recomendaciones

what you'll do is you'll get more recommendations

Como lo harás desde los sitios sociales,

as you will from the social sites,

Si aparecen más personas, harás más dinero.

More people show up, more money you make.

- ¿Qué harás después de graduarte?
- ¿Qué harán después de graduarse?
- ¿Qué harás luego de graduarte de la universidad?

What are you going to do after graduating from college?

Tú harás lo que ella dice, y triunfarás.

You'll do what she says and you'll succeed.

- ¿Qué harás el domingo?
- ¿Qué haces este domingo?

What are you doing Sunday?

¿Qué harás con el dinero? Preguntó el policía.

"What are you going to do with the money?", asked the policeman.

¿Harás tú el trabajo que no hizo Seosamh?

Will you do the work that Seosamh didn't do?

Sin ellos nunca lo harás crear grandes negocios.

Without them you'll never create big business.

Pero probablemente no lo harás obtener tanto compromiso

but you probably won't get as much engagement

Porque cuando eres realmente apasionado no lo harás

because when you're truly passionate you won't

Si sigues esos consejos, lo harás extremadamente bien

If you follow those tips, you'll do extremely well.

Cuando piensas en grande, harás y ganarás en grande.

When you think big, you will do big, and you will win big.

Quiero que me prometas que no lo harás nunca.

- I want you to promise me you'll never do that.
- I want you to promise me that you'll never do that.

Lo harás por las buenas o por las malas.

You will do it whether you like it or not.

Lo harás por las malas o por las buenas.

You will do it whether you like it or not.

En tu equipo, lo harás no tiene su negocio.

on your team, you will not have your business.

- Tú eres aquello que haces, no aquello que dices que harás.
- Eres aquello que haces, no aquello que dices que harás.

You are what you do, not what you say you'll do.

Si comprás un automóvil nuevo, ¿qué harás con el viejo?

If you buy a new car, what will you do with the old one?

- ¿Qué vas a hacer el viernes?
- ¿Qué harás el viernes?

What will you do on Friday?

Digas lo que digas no me harás cambiar de parecer.

- No matter what you may say, I will not change my mind.
- No matter what you may say, I won't change my mind.

De cualquier manera, todavía lo harás recibe una respuesta mía,

Either way, you'll still get a response from me,

No puedes contratar, pero lo harás habla por teléfono conmigo

You may not hire, but you'll get on the phone with me.

"Por encima de mi cadáver les harás eso a mis hijas".

"Over my dead body will you do that to my daughters."

- ¿Qué hacéis el próximo domingo?
- ¿Qué harás el domingo que viene?

What are you going to do next Sunday?

Tú eres aquello que haces, no aquello que dices que harás.

You are what you do, not what you say you'll do.

Lo harás bien y le darás tiempo, agregas los enlaces internos,

you'll do well and give it time, you add the internal links,

- ¿Harás algo especial en Nochevieja?
- ¿Tienes prevista alguna cosa especial para Nochevieja?

Are you doing anything special for New Year's Eve?

- Te lastimarás si no eres cuidadoso.
- Te harás daño si no tienes cuidado.

You will hurt yourself if you're not careful.

- Harás exactamente lo que te digo.
- Vas a hacer exactamente lo que te digo.

You're going to do exactly as I tell you.

- ¿Tendrás una fiesta de Navidad en casa?
- ¿Harás una fiesta de Navidad en casa?

Will you have a Christmas party at your home?

Te acostumbrarás a eso, y con el tiempo lo harás cada vez más rápido.

You'll get used to it, and you'll get faster and faster over time.

- ¿Me hará usted el honor de comer conmigo?
- ¿Me harás el honor de cenar conmigo?

Will you do me the honor of dining with me?

Dirás y harás cosas que tus padres dijeron e hicieron, aunque jurases que nunca lo harías.

You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do them.

Luego de obtener más de 30 respuestas, te harás a una buena idea de lo que está mal

After you get 30 plus responses, you'll get a really good understanding of what's wrong

Puesto de trabajo lo harás como jefe del complejo de inteligencia más poderoso del mundo , la Agencia Central de

job you will do as the head of the most powerful intelligence complex in the world , the US Central

Así es como la harás: longitud del arca, trescientos codos; su anchura, cincuenta codos; y su altura, treinta codos.

And thus shalt thou make it. The length of the ark shall be three hundred cubits: the breadth of it fifty cubits, and the height of it thirty cubits.

Seis días trabajarás y harás todos tus trabajos, pero el día séptimo es día de descanso en honor de Yahvé, tu Dios. No harás ningún trabajo, ni tú, ni tu hijo, ni tu hija, ni tu siervo, ni tu sierva, ni tu ganado, ni el forastero que habita en tu ciudad.

Six days shalt thou labour, and shalt do all thy works. But on the seventh day is the sabbath of the Lord thy God: thou shalt do no work on it, thou nor thy son, nor thy daughter, nor thy manservant, nor thy maidservant, nor thy beast, nor the stranger that is within thy gates.

No te harás escultura ni imagen alguna de lo que hay arriba en los cielos, abajo en la tierra o en las aguas debajo de la tierra.

Thou shalt not make to thyself a graven thing, nor the likeness of any thing that is in heaven above, or in the earth beneath, nor of those things that are in the waters under the earth.

- "¿Qué vas a hacer con el dinero?" preguntó el policía.
- ¿Qué harás con el dinero? Preguntó el policía.
- —¿Qué va a hacer con el dinero? —preguntó el policía.

"What are you going to do with the money?", asked the policeman.

Yahvé dijo a Moisés: "Cuando vuelvas a Egipto, harás delante del faraón todos los prodigios que yo he puesto en tu mano. Yo endureceré su corazón, y no dejará salir al pueblo."

And the Lord said to him as he was returning into Egypt: See that thou do all the wonders before Pharaoh, which I have put in thy hand: I shall harden his heart, and he will not let the people go.