Translation of "Hagas" in English

0.017 sec.

Examples of using "Hagas" in a sentence and their english translations:

- Hagas lo que hagas, no llores.
- Hagas lo que hagas no llorés.

Whatever you do, don't cry.

Hagas lo que hagas, no olvides esto.

Whatever you do, don't forget this.

- ¡No hagas ruido!
- ¡No hagas ningún ruido!

Don't make any noise!

No lo hagas, hermoso hermano, no lo hagas

Don't do it, beautiful brother, don't do it

Hagas lo que hagas, hazlo con una sonrisa.

Whatever you do, do it with a smile.

- ¡No hagas el ridículo!
- No hagas el tonto.

Don't play dumb!

- ¡No me hagas reír!
- No me hagas reír!

- Don't make me laugh.
- Don't make me laugh!

No hagas esto

Do not do this

No hagas preguntas.

- Don't ask questions.
- Don't ask any questions.

¡No lo hagas!

Don't do it!

No lo hagas.

- Do not do that.
- Don't do that.
- Don't do this.
- Do not do this.

No hagas esto.

- Don't do that.
- Don't do this.
- Don't you do that.

No hagas muecas.

Don't make faces.

No hagas eso.

- Do not do that.
- Don't do that.

No hagas niñerías.

Don't be so childish.

¡No hagas ruido!

Keep quiet!

No hagas ruido.

Don't make noise.

No hagas WordPress.com,

Don't do WordPress.

Probablemente hagas click.

You may click through.

Hagas lo que hagas, el resultado será el mismo.

However you do it, the result will be the same.

- No hagas eso, por favor.
- Por favor, no lo hagas.

- Please don't do this.
- Please don't do that.
- Please don't do it.

- ¡No hagas ruido!
- ¡No hagas ningún ruido!
- No hagan ruido.

- Don't make any noise!
- Don't make any noise.

No lo hagas mas

Don't do it anymore

¡No me hagas daño!

- Don't hurt me.
- Don't hurt me!

No hagas demasiadas preguntas.

Don't ask too many questions.

No me hagas reír.

- Don't make me laugh.
- Don't make me laugh!

No hagas tanto ruido.

Don't make so much noise.

¡Mejor no lo hagas!

You'd better not do it.

No le hagas caso.

- Do not take any notice of him.
- Ignore him.

¡Mejor no hagas eso!

You better not do that!

¡No me hagas reír!

Don't make me laugh!

No hagas ese gesto.

- Don't make a face like that.
- Don't make that expression.

No me hagas enojar.

Don't make me angry.

No hagas mucho ruido.

Don't make any loud noises.

No hagas una escena.

Don't make a scene.

¿Qué quieren que hagas?

What do they want you to do?

No hagas el tonto.

Don't play dumb!

No me hagas llorar.

Don't make me cry.

No hagas ninguna tontería.

Don't do anything dumb.

No hagas nada precipitado.

Don't do anything hasty.

No lo hagas, Tom.

Don't do it, Tom.

No me hagas quedar.

Don't make me stay.

- Ólvidalo.
- No hagas caso.

Ignore it.

No me hagas cosquillas.

Don't tickle me!

No hagas ruido acá.

Don't make noise here.

Necesito que hagas algo.

There's something I need you to do.

No hagas movimientos bruscos.

Don't make abrupt moves.

Espero que hagas eso.

I hope that you do that.

¡Hagas lo que hagas, no dejes la tapa del retrete abierta!

Whatever you do don't leave the lid up on the toilet!

Hagas lo que hagas, no debes dejar caer el teléfono nuevo.

Whatever you do, don't drop your new phone.

Hagas lo que hagas, hazlo con prudencia y objetivos al final.

- Whatever you do, do it wisely, and don't forget about the end.
- Whatever you do, do it wise with your eyes on the prize.
- Whatever you do, do it with foresight, focusing on the result.

- No me hagas preguntártelo de nuevo.
- No me hagas preguntártelo otra vez.

Don't make me ask you again.

- No lo hagas.
- No hagas esto.
- No hagan esto.
- No hagáis esto.

- Don't do this.
- Do not do this.

No hagas cara de amargado.

- Don't make such a sour face.
- Don't make such a sour face!

Sí, quiero que lo hagas.

Yes, I want you to do it.

Espero que no hagas eso.

- I hope you don't do that.
- I hope that you don't do that.

No te hagas el muerto.

Don't play dead.

No hagas preguntas tan difíciles.

Don't ask such hard questions.

Cuanto antes lo hagas, mejor.

The sooner you do it, the better it is.

No me hagas hacer esto.

Don't make me do this.

No hagas eso, por favor.

- Please don't do this.
- Please don't do that.
- Please don't do it.

No lo hagas a disgusto.

- Don't do it reluctantly.
- Do not do it reluctantly.

Me gusta que hagas eso.

I like it when you do that.

Nadie quiere que hagas eso.

Nobody wants you to do that.

No hagas el tonto, Tom.

Don't play dumb, Tom.

Que no hagas algo tonto!

Don't do something stupid.

No te hagas el inocente.

Don't play innocent.

No hagas ruido. Estoy estudiando.

Don't make any noise, I'm studying.