Translation of "Enfrente" in English

0.005 sec.

Examples of using "Enfrente" in a sentence and their english translations:

Enfrente de la estación.

Opposite the station.

Está enfrente del monumento.

It is in front of the monument.

- Espera fuera.
- Espera enfrente.

Wait out front.

Una enfrente de la otra.

La estación está justo enfrente.

The station is dead ahead.

Enfrente hay una casa blanca.

Across the street there's a white house.

Que tenían enfrente, en la pantalla.

right in front of them on the computer screen.

Se sentó justo enfrente de mí.

He sat right in front of me.

Ella se paró enfrente del espejo.

- She stood before the mirror.
- She stood in front of the mirror.

El restaurante está enfrente del hotel.

The restaurant is across from the hotel.

Te veré enfrente de la escuela.

I'll meet you in front of the school.

- El auto enfrente mío es de Karam.
- El auto que tengo enfrente es de Karam.

The car that's in front of me is Karam's.

Pasar enfrente y explicar qué es género?

and explain what gender is?

Tome un taxi enfrente de la estación.

I got a taxi in front of the station.

La tienda estaba justo enfrente del teatro.

The store is just across from the theater.

Enfrente hay un edificio de seis plantas.

Opposite there is a six-story building.

¿Ves la figura de algún policía ahí enfrente?

Do you see any policeman over there?

El auto está parado enfrente de aquel edificio.

The car's parked opposite that building.

No me gusta bailar enfrente de la gente.

I don't like dancing in front of people.

Me gusta estar enfrente y sentir que me alargo".

So I love to stand in front of them and feel I am getting longer.'

Y enfrente tienen a todo una plétora de organizaciones,

On the other side, you've got a swarm of organizations

Tom te está esperando en la puerta de enfrente.

Tom is waiting for you at the front door.

En una banca enfrente de la casa, en la oscuridad.

on a bench in front of the house in the dark,

Hannibal ahora se enfrente a ejércitos de ambos consulados romanos.

Hannibal now faces armies of both Roman consuls.

La oficina de correos está justo enfrente de aquella tienda.

The post office is just across from that store over there.

Su casa está justo enfrente de la parada de autobús.

- Their house is just opposite the bus stop.
- Her house is just opposite the bus stop.

El hombre que está sentado enfrente es un cantante conocido.

The man sitting over there is a famous singer.

La mitad de la Luna que está enfrente del Sol siempre está iluminada, pero el lado iluminado no siempre está enfrente de la Tierra.

The half of the Moon facing the Sun is always lit, but the lit side does not always face the Earth.

- Tom me pidió que no aparcara mi coche enfrente de su casa.
- Tom me pidió que no aparcase mi coche enfrente de su casa.

Tom asked me not to park my car in front of his house.

Cuando me fui él se quedó ahí, enfrente de la plaza,

When I left he stayed there, in front of the park,

- Este auto paró enfrente del banco.
- Este coche paró delante del banco.

- This car pulled up in front of the bank.
- This car came to a stop in front of the bank.
- This car stopped in front of the bank.

El coche de Fabio está aparcado enfrente de la casa de Elena.

Fabio's car is parked in front of Elena's house.

enfrente de la línea de marcha anglo-gascona y se dirigen al oeste.

in front of the Anglo-Gascon line of march and are heading west.

- Él está al frente de la puerta.
- Él está enfrente de la puerta.

He is in front of the door.

A Tom no le gusta cuando la gente estaciona enfrente de su casa.

Tom doesn't like it when people park in front of his house.

Ligera enfrente de sus fortificaciones pero tan cerca que su línea trasera casi toca

in front of his fortifications but so close to them that his rear line would almost touch

Me refregué los ojos para poder ver la imagen que se proyectaba enfrente mío.

I rubbed my eyes to see the image projecting in front of me.

- El auto enfrente mío es de Karam.
- El coche en frente de mí es de Karam.

The car that's in front of me is Karam's.

Con el estómago vacío,los hombres se apuran a formarse enfrente de sus carpas, en condiciones heladas.

On empty stomatchs, the men rush to form up in front of their tents, in frigid conditions.

Le escribí una carta de amor a mi profesor y él la leyó enfrente de toda la clase.

I wrote my teacher a love letter and he read it in front of the whole class.

Mientras tanto, los arcabuces de infanteria transilvanos se forman enfrente de la izquierda otomana y empiezan a disparar a discreción.

Meanwhile, Transylvanian arquebus-infantrymen form up in front of the Ottoman left and begin firing at will.

Yahvé dijo a Moisés: "Di a los israelitas que se vuelvan y acampen frente a Pi Hajirot, entre Migdol y el mar, enfrente de Baal Safón. Frente a ese lugar acamparéis, junto al mar."

And the Lord spoke to Moses, saying: Speak to the children of Israel: Let them turn and encamp over against Phihahiroth, which is between Magdal and the sea over against Beelsephon: you shall encamp before it upon the sea.