Translation of "Cubrir" in English

0.006 sec.

Examples of using "Cubrir" in a sentence and their english translations:

Te voy a cubrir.

I'll cover for you.

Pero hay mucho terreno que cubrir.

But we got a lot of ground to cover.

Propios ataques disciplinados para cubrir su retirada.

own disciplined attacks to cover his withdrawal.

Incluso si quieres cubrir toda mi parte inferior,

even though you want to take over my whole bottom half,

Debimos hacer esto y luego cubrir el área".

We needed to do this and then cover the slot."

Su trabajo es cubrir las paredes con yeso.

Their job is to coat the walls with plaster.

Dice una nueva mentira para cubrir las anteriores.

He tells a new lie to cover up those that came before.

Ese dinero es suficiente para cubrir los gastos.

That's enough money to cover the expenses.

O quizás trate de cubrir algo es realmente baja,

or maybe trying to cover something up is pretty low in that environment,

Equipo, necesitaría algo que me ayude a cubrir terreno rápido.

Hey team, if you can bring me something that's gonna allow me to cover some terrain fast.

Sami se ideó un plan astuto para cubrir sus rastros.

Sami devised a cunning plan to cover his tracks.

"Dios mío, quiero a Neil para cubrir esto en profundidad

"Oh my God, I want Neil to cover this in-depth

No sería posible cubrir todas en una charla de 18 minutos.

and I couldn't possibly cover all of them in one 18 minute talk.

Esta alfombra es lo suficientemente grande para cubrir todo el piso.

This carpet is big enough to cover the whole floor.

No intentes cubrir todo el cielo con la palma de tu mano.

Don't try to cover the whole sky with the palm of your hand.

Ese otoño, su cuerpo intentó cubrir la retirada del ejército principal de Moscú.

That autumn, his corps attempted to cover  the main army’s retreat from Moscow.

Para cubrir grandes falencias que tiene la sociedad, lejos, o a veces muy cerca

that helps fill the holes in our society, sometimes far away, sometimes close,

Bessières comandó la caballería nuevamente en Wagram, liderando un gran ataque para cubrir el redespliegue

Bessières commanded the cavalry again at Wagram, leading a major attack to cover Masséna’s

El primero implica volar sobre estos campos y cubrir toda el área con químicos que matan plantas

The first entails flying over these fields and blanketing the whole area with this plant killing chemical,

Ir m·s lejos, en 2016, el Gobierno encarcelÛ a 3 periodistas de la BBC que iban a cubrir

In 2016, Goverment jailed 3 periodists of BBC were going to cover

Está tan endeudado que tiene que obtener dinero de una persona para cubrir una deuda a otra persona.

He's so deep in debt that he has to get money from one person to cover his other debts.

Viajar lejos de día, para la recién nacida, es agotador. Deben cubrir la mayor distancia posible mientras está fresco.

Traveling far by day, for the newborn calf, is exhausting. They must cover as much distance as possible while it's cool.

En los largos días de verano ella se sentaba al sol y miraba los árboles cubrirse de hojas y las margaritas blancas cubrir la colina.

In the long summer days she sat in the sun and watched the trees cover themselves with leaves, and the white daisies cover the hill.