Translation of "Asegurarse" in English

0.005 sec.

Examples of using "Asegurarse" in a sentence and their english translations:

Quizás sea la que quiere asegurarse

Maybe it's the one who wants to make sure

Se dedicaban a controlarles y asegurarse

They dedicated themselves to control them and ensure

Y todas estas cosas para asegurarse

and all these things to make sure

Como asegurarse de usar Google Analytics

such as make sure you use Google Analytics

Entonces quiere asegurarse de hacer eso.

So you want to make sure you do that.

Significa que los médicos no pueden asegurarse

It means that doctors have no way of knowing for sure

asegurarse de que las películas tienen subtítulos

ensure all films have subtitles;

Es que quieren asegurarse que estás proporcionando

it's that they wanna ensure that you're providing

Y esto un poco va con asegurarse

and this kinda goes with making sure

Para asegurarse de agotar la langosta en el océano.

so that they're not taking the breeding lobster out of the ocean.

Tom miró para asegurarse de que Mary seguía durmiendo.

Tom checked to make sure Mary was still sleeping.

Solo hay que asegurarse de poder levantarse si se caen,

Just make sure that if you do fall down, you can still get back up again,

Fueron aquellos que querían asegurarse de que la gente conectaba

were those who wanted to make sure that people were aligned and engaged

Tom quiere asegurarse de que eso no suceda otra vez.

- Tom wants to make sure that that doesn't happen again.
- Tom wants to make sure that doesn't happen again.

Al final les explicaré una manera de asegurarse de ello.

And at the very end I’ll explain a way to make sure that comes together.

Hay que asegurarse de haber apagado el fuego antes de irse.

Be sure to put out the fire before you leave.

Para asegurarse de que el público se mueva en la misma dirección.

to ensure that you, the audience, are moving in the same direction.

Para asegurarse de que menos personas califiquen para protección en EE. UU..

to make sure that less people qualify for protection in the United States.

El único trabajo de los sindicatos es asegurarse de que ese agente,

and the union's only job is to make sure whatever officer is in trouble,

Deben asegurarse de que no haya nada que pueda lastimarlos. Miren eso.

You make sure the area is clear of anything that can really mess you up. Oh. Look at that.

Quiere asegurarse de que nuestros planes están basados en datos y en hechos.

He wants to make sure that our plans are data-driven and factually based.

Se levantó para asegurarse de que había apagado la luz de la cocina.

He got up to see if he had turned off the light in the kitchen.

Tom miró a su alrededor para asegurarse de que nadie le estuviera mirando.

Tom looked around to make sure no one was looking at him.

- La policía revisó esa casa para asegurarse de que los zapatos robados no estuvieran allí.
- La policía registró esa casa para asegurarse que los zapatos robados no se hallaban allí.

The police searched that house to be sure the stolen shoes were not there.

La mejor manera de llegar a un tren puntual es asegurarse de perder el anterior.

The best way to catch a train on time is to make sure to miss the one that precedes it.

Hizo su primera prioridad asegurarse de que sus propios hombres recibieran el pago y la alimentación adecuados, algo

He made it his first priority to ensure his own men were properly paid and fed – something

Tenían que molerlo y asegurarse de que cada partícula del pigmento está rodeado por el aceite de linaza.

They had to grind it and make sure that every particle of the pigment is surrounded by the linseed oil.

Y no estamos hablando solo sobre el tiempo que les lleva a los labolatorios asegurarse de cumplir todas

And we’re not only talking about the time it takes for laboratories to comply with all

Así que, estas yendo al museo y es genial. Los guardias revisan tu bolso para asegurarse de que tu,

So you're going to the museum and it's great. The guards check your bag so you, I don't

- Se levantó para asegurarse de que había apagado la luz de la cocina.
- Se levantó para comprobar que había apagado la luz de la cocina.

He got up to see if he had turned off the light in the kitchen.

Cuando se marchó la jefa, los empleados se quedaron en silencio oyendo los taconazos que daba contra el suelo, para asegurarse de que realmente se había ido.

As the boss was walking away the employees remained silent, listening for the clicking of her heels against the floor, to make sure that she really had left.

Los estudiantes chinos se levantan temprano y hacen cola en la puerta de la biblioteca hasta que las puertas se abran y ellos puedan asegurarse un lugar allí adentro y pasar el día estudiando.

The Chinese students get up early and line up by the library door until the doors open and they can find themselves a place inside and spend the day studying.