Translation of "¿de" in English

0.018 sec.

Examples of using "¿de" in a sentence and their english translations:

Es una historia de inmigrantes, de dar, de compasión, de amor, de cariño.

It's a story of immigrants, of compassion, of giving, of loving, of caring.

Después de impuestos de más de 7.000 millones de dólares.

after tax of more than 7,000 billion of dollars.

- Acabo de terminar de comer.
- Acabo de terminar de almorzar.

I've just finished lunch.

- De repente dejó de hablar.
- De pronto paró de hablar.

He suddenly stopped talking.

De compasión, de vitalidad y de pasión.

compassion, vitality, and passion.

Luego de 16, de 18, de 19,

then it moved to 16 and 18 and 19,

De contarlas, de compartirlas...

to tell stories, to share stories --

De miles de personas…)

of thousands of people ...)

De inmigración de Japón.

policy of Japan.

Somos el producto de miles de millones de años de evolución.

We are the product of thousands of millions of years of evolution.

- Deja de rajar de Tom.
- Deja de hablar mal de Tom.

Stop bad mouthing Tom.

Cuando utiliza puntos de datos de miles de millones de visitantes

And when you're taking data points from billions of visitors

- Recibí un regalo de despedida de parte de todos.
- Recibí un obsequio de despedida de parte de todos.

I got a farewell present from everyone.

- Obtengo piezas de información de una variedad de fuentes.
- Recojo piezas de información de una variedad de fuentes.

- I collect snippets of information from a variety of sources.
- I gather scraps of information from a variety of sources.

Acabo de recibir de parte de uno de mis clientes un hermoso ramo de flores.

I just got a beautiful bunch of flowers from one of my clients.

- ¡Echalo de acá!
- ¡Sacalo de acá!
- ¡Échenlo de acá!
- ¡Echadlo de aquí!
- ¡Sacadlo de aquí!

- Get him out of here!
- Get him out of here.

- ¿De qué hablabas?
- ¿De qué hablabais?
- ¿De qué hablaba?
- ¿De qué hablaban?
- ¿De qué hablaste?

What did you talk about?

La capacidad de escuchar, de aprender, de empatizar

The ability to listen, to learn, to empathise,

Agencia de Proyectos de Investigación Avanzados de Defensa.

Defense Advanced Research Projects Agency.

Evidencia de depósitos de diez millones de toneladas,

"Evidence for deposition of ten million tons

No sufren de dolor de dolor de espalda.

didn't suffer from back pain.

Padecen de falta de sueño de manera crónica.

are chronically sleep deprived.

De comienzo de la década de los '60.

in the early 1960s.

De tomar dióxido de carbono de la atmósfera

to take up carbon dioxide from the atmosphere

Acabo de volver de la oficina de correos.

- I have just returned from the post office.
- I've just returned from the post office.

- De nada.
- No hay de qué.
- ¡De nada!

- Don't mention it.
- You're welcome.
- You are welcome.

- Acabo de terminar de desayunar.
- Acabo de desayunar.

- I've just finished breakfast.
- I've just eaten breakfast.
- I've just finished eating breakfast.
- I just finished breakfast.
- I just had breakfast.

Deja de burlarte de Tom y de mí.

Stop teasing Tom and me.

- Esta de Trending Colección de noticias de América,

- This one if from Trending America's News Collection,

- Encantado de conocerlo.
- Encantado de conocerte.
- Encantada de conocerlo.
- Encantado de conocerle.
- Encantado de conoceros.
- Estoy encantado de conocerte.

I'm very pleased to make your acquaintance.

- ¿De dónde vienes?
- ¿De dónde eres?
- ¿De dónde sois?
- ¿De dónde vienen?
- ¿De dónde sos?
- ¿De dónde son ustedes?
- ¿De dónde es?
- ¿De dónde eres tú?
- ¿De dónde es usted?

Where are you from?

- Deja de tirarte pedos.
- Dejad de tiraros pedos.
- Deje de tirarse pedos.
- Dejen de tirarse pedos.
- Deja de peerte.
- Dejad de peeros.
- Deje de peerse.
- Dejen de peerse.
- Para de tirarte pedos.
- Parad de tiraros pedos.
- Pare de tirarse pedos.
- Paren de tirarse pedos.
- Para de peerte.
- Parad de peeros.
- Pare de peerse.
- Paren de peerse.

Stop farting.

Generando decenas de miles de millones de dólares en valor de mercado,

generating tens of billions of dollars in market value,

De la cosecha de algodón, plantaciones de azúcar y barcos de esclavos.

of cotton-picking, of sugar plantations, and of slave ships.

- Después de usted.
- Después de vosotros.
- Después de vosotras.
- Después de ustedes.

After you.

- Paré de fumar y de beber.
- Dejé de fumar y de beber.

I quit smoking and drinking.

- ¿De qué parte de Canadá eres?
- ¿De qué parte de Canadá vienes?

Where in Canada are you from?

- Mirá de nuevo.
- Mira de nuevo.
- Mire de nuevo.
- Miren de nuevo.

Look again.

- Ojalá dejases de dudar de mí.
- Ojalá dejaras de dudar de mí.

I wish you would stop doubting me.

Ofrece miles de documentales y título de no-ficción de algunos de

offers thousands of documentaries and nonfiction titles from some of the

- ¿Vienes de una familia de músicos?
- ¿Desciendes de una familia de músicos?

Did you come from a musical family?

- Estoy harta de hablar de eso.
- Estoy harto de hablar de eso.

I'm sick of talking about it.

- ¿De dónde eres?
- ¿De dónde venís?
- ¿De dónde viene?
- ¿De dónde vienen?

Where do you come from?

De parte de ese niño de cinco años de la Montana rural,

on behalf of the five-year-old boy from rural Montana,

Y de repente éramos parte de la vida de millones de personas.

and suddenly we were a part of millions of people's lives.

- Acabo de revisar.
- Acabo de checar.
- Acabo de comprobar.
- Acabo de chequear.

I just checked.

Pero de pronto, y a pesar de las capas de hielo de 2 km de espesor

But then suddenly, with ice sheets still two kilometers deep

- ¿Qué piensan acerca de la independencia de Cataluña?
- ¿Qué piensa acerca de la independencia de Cataluña?
- ¿Qué pensáis acerca de la independencia de Cataluña?
- ¿Qué piensas de la independencia de Cataluña?
- ¿Qué piensan de la independencia de Cataluña?
- ¿Qué piensa de la independencia de Cataluña?
- ¿Qué pensáis de la independencia de Cataluña?
- ¿Qué opinas acerca de la independencia de Cataluña?
- ¿Qué opinan acerca de la independencia de Cataluña?
- ¿Qué opina acerca de la independencia de Cataluña?
- ¿Qué opináis acerca de la independencia de Cataluña?
- ¿Qué opinas de la independencia de Cataluña?
- ¿Qué opinan de la independencia de Cataluña?
- ¿Qué opina de la independencia de Cataluña?
- ¿Qué opináis de la independencia de Cataluña?
- ¿Qué piensas acerca de la independencia de Cataluña?

What do you think about Catalonian independence?

De día o de noche;

day and night,

De tu esperanza de vida?

in your life expectancy?

Rodeados de muros de silencio,

surrounded by walls of silence.

Prohibición de inmigración de musulmanes,

banning immigration, banning Muslim immigration,

De técnicas complejísimas de laboratorio

of very complex laboratory techniques

De la existencia de Dios

for the existence of God

De más de 40 países.

from more than 40 countries.

De sobrepeso y de obesidad.

they cause overweight and obesity.

De la resolución de problemas.

of problem-solving.

De los puestos de liderazgo.

from taking leadership positions.

Miles de millones, de hecho.

billions of them, actually.

Habla de algunos de ellos.

Talk about a few of them.

Incapaz de ver de noche,

Unable to see at night...

Alivio de figuras de animales

animal figures relief

15 de julio de 1969.

15th July, 1969.

"de falafel" Público: "de falafel"

HB: Falafel Audience: Falafel

Luego de años de experimentos

After years of conducting experiments together

Lista de control de estacionamiento.

Parking check list.

1 de mayo de 1970:

May 1st 1970:

1 de mayo de 2020.

May 1st, 2020.

Acabo de terminar de empacar.

- I've just finished packing.
- I have just finished packing.

De pronto paró de hablar.

- He ceased talking suddenly.
- He suddenly stopped talking.

Cambió de actitud de repente.

He changed his attitude suddenly.

De repente pararon de hablar.

Suddenly, they stopped talking.

Acaba de salir de casa.

He has just left home.

Sal de aquí de inmediato.

Leave here at once.

Acabo de volver de allí.

I just came from there.

Acabo de terminar de comer.

- I've just finished lunch.
- I have just finished eating lunch.
- I just finished lunch.

Acabo de terminar de almorzar.

- I've just finished lunch.
- I have just finished eating lunch.

Deja de presumir de iPhone.

Stop showing off your iPhone.

Estamos de luna de miel.

We're honeymooning.

Trataremos de ser de ayuda.

We'll try to help out.

Acabamos de terminar de desayunar.

We've just finished breakfast.

Acaba de volver de Francia.

He has recently returned from France.

Cientos de miles de refugiados

"hundreds of thousands of refugees"

Acabo de oír de Tom.

I just heard from Tom.

Acabo de volver de Australia.

I just got back from Australia.

Acabo de volver de Inglaterra.

I just got back from England.

Sufro de remordimientos de conciencia.

Suffer pangs of conscience.