Translation of "¡despierta" in English

0.008 sec.

Examples of using "¡despierta" in a sentence and their english translations:

Despierta.

- Wake up!
- Wake up.

¡Despierta!

- Wake up!
- That's enough! Open your eyes and wake up now!

- Está despierta.
- Ella está despierta.

- He is awake.
- She is awake.

Mantenerme despierta

and stay awake

Vamos, despierta.

Come on, wake up.

- ¡Despierta!
- ¡Despiértate!

- Wake up!
- Get real.
- Wake up.

- ¡Despierta!
- Levántate.

- Stand up!
- Get up.
- Stand up.

Tom, despierta.

- Tom, wake up.
- Wake up, Tom!

Está despierta.

She is awake.

¿Estás despierta?

Are you awake?

"Querido padre, ¡despierta!

"My dear father, wake up!

- ¡Despierta!
- ¡Despiértate!
- ¡Despertate!

Wake up!

Ella despierta temprano.

She is an early riser.

Despierta a Tom.

Wake Tom up.

- ¡Despierta!
- ¡Piénsalo bien!

- Get real!
- Get real.

¡Eh, dormilón, despierta!

Hey, sleepyhead, wake up!

Ella está muy despierta.

She's wide awake.

Ella estaba muy despierta.

She was wide awake.

El hombre se despierta.

The man awakens.

La mujer se despierta.

The woman awakens.

Ve y despierta a Mary.

- Go and wake up Mary.
- Go and wake Mary up.

Tom despierta a las once.

Tom gets up at eleven.

El café me mantiene despierta.

Coffee keeps me awake.

El hombre despierta al niño.

The man awakens the boy.

Y el goblin se despierta.

and the goblin shoots up wide awake.

Él se despierta a mediodía.

He wakes up at noon.

Eso despierta la charla matemática.

It sparks mathematical talk.

Él despierta compasión en mí.

He stirs compassion in me.

Despierta ahora despierta, compañía de amigos, todos los mejores de la gente de Adil.

Wake now wake, company of friends, all you best ones of Adil’s people.

Mary estuvo despierta hasta tarde anoche.

Mary stayed up late last night.

Tom despierta al alba cada día.

Tom wakes up at the crack of dawn every day.

La madre despierta a su hija.

The mother is waking up her daughter.

El café no despierta mi interés.

Coffee does not arouse my interest.

El esposo despierta a su esposa.

The husband wakes up his wife.

El hombre despierta a su amigo.

The man wakes up his friend.

La mujer despierta a la niña.

The woman awakens the girl.

Ella se despierta a las siete.

She wakes up at seven o'clock.

Se quedó despierta toda la noche.

She lay awake all night.

El espíritu del demonio se despierta.

The spirit of the demon reawakens.

El espíritu de Satanás se despierta.

The spirit of Satan reawakens.

Normalmente se despierta a las seis.

He usually wakes up at six.

- Ella acostumbra quedarse despierta toda la noche.
- Ella está acostumbrada a quedarse despierta toda la noche.

She is used to staying up all night.

El despertador me despierta a las siete.

The alarm clock wakes me at seven.

A veces se queda despierta hasta tarde.

She sometimes stays up late at night.

Está acostumbrada a quedarse despierta hasta tarde.

She is in the habit of keeping late hours.

Tan pronto esté despierta, pondremos la música.

As soon as she wakes up, we'll turn on the music.

Ella acostumbra quedarse despierta toda la noche.

She is used to staying up all night.

Todo lo que ve despierta su curiosidad.

Everything he sees arouses his curiosity.

Ella acostumbraba a quedarse despierta de noche.

She was in the habit of sitting up late at night.

Tom está durmiendo pero Mary está despierta.

Tom is asleep, but Mary is awake.

¿El dolor te despierta por las noches?

Does the pain wake you up at night?

Y si no atrae y despierta curiosidad,

and it's not appealing or evoking curiosity,

La paciente está acostada despierta. Está ligeramente sedada.

The patient actually lies there awake. She's slightly sedated.

Tom despierta todas las mañanas a las ocho.

Tom wakes up at 8 a.m. every morning.

- Levanta a los niños.
- Despierta a los niños.

Wake the kids.

Tom se despierta temprano casi todas las mañanas.

Tom wakes up early almost every morning.

Se quedó despierta por horas pensando en él.

She lay awake for hours thinking about him.

La guerra despierta al animal que tiene el hombre.

War arouses the animal in man.

Mi hermana Susan se despierta temprano todas las mañanas.

My sister Susan gets up early every morning.

Cuando volvieron las hermanas, su madre todavía estaba despierta.

When the sisters came back, their mother was still awake.

Al llegar la primavera, todo el mundo se despierta temprano.

In spring, everyone wakes up early.

Parece cansada. Puede que anoche se quedara despierta hasta tarde.

She looks sleepy. She may have stayed up late last night.

Ella se quedó despierta hasta tarde ayer por la noche.

- She sat up late last night.
- She stayed up late last night.

- Estuve despierto toda la noche.
- Estuve despierta toda la noche.

- I stayed up all night.
- I was up all night.

Ella lo despierta todos los días a las 6:30.

She wakes him up every day at 6:30.

- ¿Qué haces despierto tan temprano?
- ¿Qué haces despierta tan temprano?

What are you doing up this early?

Quien mira hacia fuera sueña, quien mira hacia adentro despierta.

Those who look outward dream, but those who look inward awaken.

Su talento para el baile despierta la admiración de todos.

His talent for dancing impressed everyone.

- El café me mantiene despierto.
- El café me mantiene despierta.

Coffee keeps me awake.

Es como cuando uno se despierta en medio de la noche

It's kind of like when you wake up in the middle of the night

- Trasnoché.
- Estuve despierto toda la noche.
- Estuve despierta toda la noche.

I stayed up all night.

El odio despierta rencillas: pero el amor tapa todos los pecados.

Hatred stirreth up strifes: but love covereth all sins.

Tom pensaba que Mary estaba durmiendo, pero en realidad estaba despierta.

- Tom thought Mary was sleeping, but she was actually awake.
- Tom thought that Mary was sleeping, but she was actually awake.