Translation of "Escucha" in Dutch

0.062 sec.

Examples of using "Escucha" in a sentence and their dutch translations:

- ¿Alguno escucha?
- ¿Nadie escucha?

Luistert er niemand?

¡Escucha!

Luister!

Escucha...

Luister...

- ¡Calla y escucha!
- Cállate y escucha.

Hou je mond en luister.

- Él no me escucha.
- No me escucha.
- Ella no me escucha.

Ze luistert niet naar me.

¡Escucha esto!

Luister hiernaar!

Nadie escucha.

Niemand luistert.

Escucha atentamente.

Luister goed naar mij.

Tom escucha.

Tom luistert.

¿Alguno escucha?

Luistert er niemand?

- No me escucha.
- Ella no me escucha.

Ze luistert niet naar me.

- Cállate y escucha, chamaco.
- ¡Cállate niño y escucha!
- ¡Cállate y escucha, niño!

Zwijg en luister, jongen!

- ¡Cállate niño y escucha!
- ¡Cállate y escucha, niño!

Zwijg en luister, jongen!

¡Calla y escucha!

- Zwijgen en luisteren!
- Hou je mond en luister!

Ella le escucha.

Ze luistert naar hem.

Escucha como ronca.

Luister hoe hij snurkt.

Escucha a Tom.

- Luister naar Tom.
- Hoor Tom aan!

- Escucha.
- Escuche.
- Escuchen.

Je moet luisteren.

Nadie me escucha.

Niemand luistert naar me.

- ¡Escuchad!
- ¡Escucha!
- ¡Escuche!

- Luister!
- Hoor eens!
- Attentie, attentie allemaal!
- Beluister hier!

- ¿Se escucha?
- ¿Se nos escucha?
- ¿Se oye?
- ¿Se nos oye?

- Kun je me horen?
- Hoor je me?
- Kan je me horen?
- Ben ik te horen?

Permanezca a la escucha.

Blijf luisteren.

¡Cállate y escucha, niño!

Zwijg en luister, jongen!

¡Escucha a tu madre!

Luister naar je moeder!

- ¿Puedes oírme?
- ¿Me escucha?

- Kun je me horen?
- Kan je me horen?

Escucha a tu corazón.

Luister naar je hart.

Ella no lo escucha.

Ze luistert niet naar hem.

Cierra la boca y escucha.

Hou je mond en luister.

Él escucha música mientras descansa.

Terwijl hij rust, luistert hij naar muziek.

Tomás no escucha a nadie.

Tom luistert naar niemand.

- Tom escucha.
- Tom está escuchando.

Tom luistert.

Deja de hablar y escucha.

Stop met praten en luister.

Tom, escucha a tu mujer.

Luister naar je vrouw, Tom.

- Nadie escucha.
- Nadie está escuchando.

Niemand luistert.

- ¿Me copias?
- ¿Se me escucha?

- Kun je me horen?
- Hoor je mij?
- Hoort u mij?
- Hoor je me?
- Kan je me horen?
- Ben ik te horen?

Escucha lo que estoy diciendo.

Luister naar wat ik zeg.

Tom solo escucha punk rock.

Tom luistert alleen naar punk rock.

- ¡Escuchá!
- ¡Escuchad!
- ¡Escucha!
- ¡Escuchame!
- ¡Escuche!
- ¡Escuchen!

- Luister!
- Hoor eens!
- Luister naar me!
- Luister.
- Luisteren.

- Escucha con atención.
- Escuchen con cuidado.

Luister goed naar mij.

¡Escucha! Están tocando mi música favorita.

Luister! Ze spelen mijn favoriete muziek.

- Ella le está escuchando.
- Ella le escucha.

Ze luistert naar hem.

Deja de hablar y escucha la música.

Stop met praten en luister naar de muziek.

Por favor, escucha bien lo que digo.

Luister alsjeblieft goed naar wat ik zeg.

Al fin el gobierno escucha al pueblo.

Eindelijk luistert de regering naar het volk.

Ella no escucha ni un poco de música.

Ze luistert helemaal niet naar muziek.

Escucha que hay salmones en las aguas poco profundas.

Hij luistert naar de zalmen in het ondiepe water.

- Oye bien lo que digo.
- Escucha bien lo que digo.

Luister alsjeblieft goed naar wat ik zeg.

- Cierra la boca y escucha.
- Cierra el pico y atiende.

Hou je mond en luister.

Y escucha el poema y dice: "Lo que iba a decir era ..."

En hij luistert naar het gedicht en zegt: "Wat hij ging zeggen was ..."

- Por favor escucha.
- Por favor escuche.
- Por favor escuchen.
- Por favor escuchá.

Luister alstublieft.

Él tiene la costumbre de asentir con la cabeza cuando escucha una conversación.

Hij heeft de gewoonte met zijn hoofd te knikken, wanneer hij naar een gesprek luistert.

- Se escucha la voz de Tom.
- Se oye a Tom.
- Suena como a Tom.

Ik kan de stem van Tom horen.