Translation of "Permite" in Arabic

0.006 sec.

Examples of using "Permite" in a sentence and their arabic translations:

permite su desmantelamiento.

يسمح بتفكيك أجزائها.

Y les permite saltar.

وهي ما تسمح لك بالقفز.

¿Me permite su pasaporte?

هل لي أن أرى جواز سفرك؟

Esta web les permite saber

هذا الموقع يمكنك من إدراك

La información te permite aprender,

لأن البيانات تسمح لك أن تتعلم

permite que entren los microbios,

تسمح للميكروبات بالوصول

¿Me permite ver su pasaporte?

- هل لي أن أرى جواز سفرك؟
- هل أستطيع أن أرى جواز سفرك؟

Que el perfeccionismo nos permite escalar.

الكمالية تقودنا لأن نتخيل أنفسنا نرتقي

Lo cual les permite tener relaciones sanas.

يمكّنهم من الحصول على علاقات ناجحة

Porque nos permite ver Netflix donde queramos.

لأنه سيمكننا بث نتفليكس في أي مكان نريده.

Un sentido que nos permite percibir realidades

هي حاسة تسمح لنا أن ندرك الحقائق

Permite ubicar, de la misma forma exacta,

ويحدد بالطريقة نفسها

Y esto nos permite reproducir este movimiento grupal

وهذا يمكننا من مضاعفة هذه الحركة الغوغائية

La tecnología de impresión en 3D nos permite

وتسمح لنا تقنية الطباعة الثلاثية هذه

Es que nuestro entretenimiento nos permite estar separados.

هو أن تسليتنا اليوم تسمح لنا أن نكون منفصلين.

Una cámara termográfica nos permite atravesar la noche.

‫تسمح لنا كاميرا تصوير حراري‬ ‫بالرؤية في ظلام الليل.‬

¿Nuestra tecnología permite esto? No, no lo hace.

هل تسمح تقنيتنا بذلك؟ لا لا.

Eso permite una conexión significativa con la música.

ذلك ما يتيح مشاركة مجدية في الموسيقا.

Porque la ambigüedad nos permite entablar una conversación.

لأن الغموض يسمح لنا بإجراء محادثة.

Y eso me permite levantar más la próxima vez.

وهذا يساعدني على رفع أوزان أثقل ثاني مرة.

Porque es lo que nos permite absorber el oxígeno

لأن ذلك يسمح لها بالارتباط مع الأوكسجين

Este modelo permite a los cirujanos ensayar la operación

هذا النموذج أتاح للجراحين التدرب على كيفية إجراء العملية

Esto permite autorizar cualquier procedimiento mediante la firma digital.

والسماح بتفويض أي شيء بتوقيع رقمي.

Una nueva tecnología nos permite revelar criaturas raramente vistas

‫تقنية جديدة...‬ ‫تسمح لنا بكشف مخلوقات‬ ‫نادرًا ما تراها الأعين...‬

Más adelante, esto permite grabar cosas en nuestra memoria

لاحقًا ، يسمح هذا بنقش الأشياء في ذاكرتنا

permite determinar qué sonido queda mejor con el color rojo

تستطيع أن تخمن ما هو أفضل صوتٍ يتلاءم مع اللون الأحمر،

Además, la reciprocidad les permite considerar las necesidades de ambos,

التشارك أيضاً يجعلك تضع في عين الاعتبار احتياجات الطرفين كعامل

Crea más oportunidades de trabajo. Nos permite hablar con más gente.

فمن شأن ذلك فتح آفاق عمل جديدة،كما يتيح لنا التحدث إلى المزيد من الناس.

Los reguladores, que deciden si se permite la venta del medicamento;

وتستخدمها أيضًا الجهات التنظيمية، لتقرر ما إذا كان ينبغي السماح للدواء أن يُباع.

Le permite a los cirujanos ensayar para elegir los instrumentos correctos,

تمكن الجراحين من التمرن وإختيار الأدوات المناسبة للجراحة

Debido a las cosas fantásticas que permite hacer con la luz.

لأنها تمكنكم من القيام بأشياء رائعة فيما يتعلق بالضوء.

Lo que le permite identificar a su presa con precisión mortal.

‫ما يساعده في تحديد مكان فريسته بدقة شديدة.‬

Permite construir una buena relación. Crea confianza. Muestra lo que nos importa.

يساعدنا على بناء ألفة، بناء ثقة. تُظهر أننا نهتم.

Se convierten en los protectores, lo que les permite conservar su inocencia.

فيصبحون الحامي، السماح لهم الاحتفاظ ببراءتهم.

Si observan lo que permite que el tráfico fluya por la autopista,

إن قمنا بالنظر إلى ما يسمح للسيارات بالمرور من الطريق السريع.

De un modo similar, la vigilancia facial permite que una autoridad centralizada,

وبشكل مشابه، فإن تقنية المراقبة عن طريق الوجه تُمكّن سُلطة مركزية

Y permite al público hacer una especie de viaje por las exhibiciones

ويسمح للناس بخوض رحلة من خلال المعروضات

El progreso en perspectiva y profundidad ahora permite dibujar imágenes más realistas

سمح التقدم في المنظور والعمق الآن برسم صور أكثر واقعية

Además, una suscripción le permite instalar Surfshark en tantos dispositivos como desee.

علاوة على ذلك ، يتيح لك الاشتراك الواحد تثبيت Surfshark على أي عدد تريده من الأجهزة.

La propiocepción es lo que nos permite movernos y reaccionar a nuestro entorno

استقبال الحس العميق هو ما يتيح لنا الحركة والتفاعل مع البيئة المحيطة

Lo que permite avanzar hacia adelante no es la velocidad de los autos,

ما يسمح للسيارات بالعبور هو ليس السرعة التي تتحرك بها السيارات،

Es un procedimiento que nos permite seguir la forma de la cabeza del bebé,

يتيح لنا هذا الإجراء تتبع شكل رأس الطفل

Si se le permite salir después de la oración de la tarde, esto significa

إذا سمح لك بالخروج بعد صلاة العشاء ، فهذا يعني

En Canadá no se les permite beber alcohol a los menores de veinte años.

في كندا لا يمكنك شرب الكحول حتى تبلغ سن العشرين.

Esto permite que el bebé se sienta seguro cuando la madre no lo está sosteniendo.

هذا يجعل الطفل يشعر بالأمان عندما لا تحضنهم الأم.

Y la MDMA, en concreto, elimina ese miedo y permite que todo vuelva a la normalidad.

ومادة ال MDMA بالتحديد ستسحب خوفه هذا وتسمح للشريط فقط بأن يتكرر.

Los brazos solo me dan equilibrio. Envolver los pies con la cuerda me permite tomar impulso.

‫ذراعاي للتوازن فحسب.‬ ‫يتيح لي لف الحبل حول قدمي ‬ ‫أن أدفع نفسي للأعلى.‬

Este enfoque meritocrático de mente abierta permite a Ogodei hacer la guerra en todos los frentes

هذا النهج meritocratic مفتوحة الذهن تمكن Ogodei لشن الحرب على جميع الجبهات

Lo bueno de esto es que permite seguir en terreno elevado. Es más fácil mantener el rumbo.

‫الشيء الجيد في هذا الأمر، ‬ ‫إنه يتيح لك البقاء على أرض مرتفعة.‬ ‫يسهّل لك هذا تحديد اتجاهك.‬

Por ahora nuestra tecnología no permite esto, por lo que debemos aceptar los datos del NAS correctamente.

في الوقت الحالي ، لا تسمح تقنيتنا بذلك ، لذا يتعين علينا قبول بيانات وكالة ناسا بشكل صحيح.

Interfaz como una solución alternativa que permite a los cónyuges experimentar una nueva vida en condiciones vinculantes.

للواجهة كحلٍ بديلٍ يتيح للزوجين تجربة حياةٍ جديدة بشروطٍ ملزمة

Si está en el extranjero, Surfshark le permite eludir las restricciones locales de Internet para acceder a sus

إذا كنت في الخارج ، يتيح لك Surfshark تجاوز قيود الإنترنت المحلية للوصول إلى

Él es responsable de introducir una ley que le permite a los romanos establecerse cerca y en tierras galicas.

وهو مسؤول عن تطبيق قانون يسمح للرومان بالاستقرار بالقرب من أراضي الغال وحتى بداخلها

Es la respuesta que permite a aquellos a quienes han dicho por tanto tiempo, por tantas personas, de ser cínicos y temerosos y dudosos acerca de lo que podemos lograr, poner sus manos en el arco de la historia y doblarlo una vez más hacia la esperanza de un mejor día.

إنها الإجابة التي دفعت هؤلاء الذين طالما قيل لهم من قِبـل الكثيرين ولزمن طويل أن يظلوا بلا وازع، خائفين، ومتوجسين إزاء ما يمكننا إنجازه، وقادتهم ليضعوا أياديهم على قوس التاريخ ويشدوا عليه مرةً أخرى صوب الأمل في يوم أفضل.