Translation of "Infancia" in Arabic

0.006 sec.

Examples of using "Infancia" in a sentence and their arabic translations:

Recuerdo bien mi infancia.

أتذكر طفولتي بوضوح.

Y tuve una infancia muy idílica.

و عشت طفولة مثالية جداً

Y me inspiré en mi infancia

‫واستلهمت ذلك من طفولتي‬

- Ella tuvo una niñez feliz.
- Ella tuvo una infancia alegre.
- Ella tuvo una infancia feliz.

أمضت طفولة سعيدة.

Algunos de los recuerdos de mi infancia.

بعض ذكريات طفولتي

Durante mi infancia, me sentía muy argentina,

خلال طفولتي، شعرت بأنني أرجنتينية حقاً،

De todos modos volvamos a nuestra infancia

على أي حال دعونا نعود إلى طفولتنا

Te contaré otro evento sobre nuestra infancia.

سأخبرك بحدث آخر عن طفولتنا

Y si algo malo ocurre en nuestra infancia

وإذا حدث شيءٌ سيئٌ لنا في طفولتنا،

Pero definitivamente recuerdas esta escena de tu infancia

لكنك بالتأكيد تتذكر هذا المشهد من طفولتك

Esto nos ha sido impuesto desde nuestra infancia

هذا قد فرض علينا منذ طفولتنا

Pero lo que hemos sabido desde la infancia

ولكن ما عرفناه منذ الطفولة

Me gustaría volver a mi infancia de nuevo.

ليتني أعود إلى طفولتي مرة أخرى.

Mi infancia fue un mundo de maravillas y misticismo,

كانت طفولتي عالماً من العجب والتصوف،

La realidad es que esto viene marcado desde la infancia

الحقيقة أن هذا يبدأ من الطفولة

Y al haber perdido a un amigo de la infancia,

وخسرت صديق الطفولة،

Así que este fue el mejor juego de nuestra infancia

لذلك كانت هذه أفضل لعبة في طفولتنا

Y muchas están presentes desde los primeros años de la infancia.

فالكثير من الأعراض تظهر منذ المراحل المبكرة للمرض في الأطفال الرضع.

Hemos pasado de los cuatro canales de TV de mi infancia,

انتقلنا من تلفاز الأربع قنواتٍ الذي أذكره في طفولتي

¿Cuáles son los patrones de pensamiento que has heredado de tu infancia?

ما هي أنماط التفكير التي قد ورثتها من طفولتك؟

Lo que significa que si Ud. es hombre y tuvo una infancia traumática,

هذا يعني أنه إن كنت رجلا ومررت بطفولة صعبة،

Los problemas surgen como resultado de traumas o abusos experimentados por la infancia

تنشأ المشاكل نتيجة الصدمات أو سوء المعاملة التي يعاني منها الطفل

Ahora un juego que muchos de mis compañeros en mi infancia no sabían 3 piedras

الآن لعبة لم يعرفها العديد من زملائي في طفولتي 3 أحجار

Gouvion Saint-Cyr fue un estudiante talentoso que escapó de una infancia miserable para convertirse

جوفيون سان سير طالبًا موهوبًا هرب من طفولته البائسة ليصبح

Mi infancia transcurrió en la costa rocosa, la zona intermareal y el bosque de algas kelp.

‫ذكريات طفولتي يطغو عليها تمامًا‬ ‫الشاطئ الصخري وغابة عشب البحر‬ ‫الواقعة بين المد والجزر.‬

Casi toda mi infancia la pasé en los estanques de rocas, buceando en el bosque de algas kelp.

‫أمضيت معظم طفولتي في برك الصخور‬ ‫والغوص في غابة عشب البحر الضحلة.‬

Y así, sin más, el amigo de la infancia de Dima colgó el teléfono, dejando a Dima (como estaba antes) a 99 kopeks de su objetivo.

وبلا مقدمات، أغلق "صديق طفولة ديما" السماعةَ، تاركًا ديما -كما كان سابقًا- بعيدًا عن هدفه ب99 كوبيكًا.

La maternidad y la infancia tienen derecho a cuidados y asistencia especiales. Todos los niños, nacidos de matrimonio o fuera de matrimonio, tienen derecho a igual protección social.

للأمومة والطفولة الحق في مساعدة ورعاية خاصتين. وينعم كل الأطفال بنفس الحماية الاجتماعية سواء أكانت ولادتهم ناتجة عن رباط شرعي أم بطريقة غير شرعية.