Translation of "¿somos" in Arabic

0.012 sec.

Examples of using "¿somos" in a sentence and their arabic translations:

- Somos humanos.
- Nosotros somos humanos.
- Somos personas.
- Somos seres humanos.

نحن بشر.

- Somos profesores.
- Somos maestros.

- نحن معلمون.
- نحن مدرسون.

- Somos estudiantes.
- Somos alumnos.

نحن طلاب

- No somos americanos.
- No somos estadounidenses.

نحن لسنا أمريكيين.

Somos malos?

هل نحن أشرار؟

Somos turcos

نحن اتراك

Somos árabes.

نحن عرب.

Somos estudiantes.

نحن طلاب

Somos muchachos.

إننا صبية.

Somos hombres.

- نحن رجال.
- إننا رجال.

Somos felices.

نحن سعداء

Somos canadienses.

- نحن من كندا.
- نحن كنديون.

Somos abogados.

نَحنُ مُحامون

En quién somos

على من نحن

Con quién somos.

على ما نحن عليه.

Todos somos curiosos.

ينتابنا جميعنا الفضول.

Además somos vagos.

نحن أيضا كسالى.

Probablemente somos representativos

ربما نكون ممثلين

¿Somos un tonto?

هل نحن مغفل

Somos viejos amigos.

نحن أصدقاء قدامى.

Somos como hermanos.

نحن كالإخوة.

Nosotros somos árabes.

نحن عرب

Somos de Canadá.

نحن من كندا.

No somos americanos.

نحن لسنا أمريكيين.

No somos libres.

لسنا أحرار.

Somos seres humanos.

نحن بشر.

Todas somos madres.

كلنا أمهات.

Todos somos más productivos y plenos cuando somos curiosos.

نصبح أكثر إنتاجية وإنجازًا عندما نتبعهم.

Se darán cuenta de que somos diferentes, que somos individuales,

ستلاحظ أن كل منا مختلف عن الآخر ومتفردين عن بعضنا

Otros somos aprendices visuales

البعض منا متعلمون بصريون،

Somos básicamente lo mismo.

في النهاية جميعنا سواسية.

Que todos somos iguales,

كل الأشخاص على نفس السوية

Si somos miserables ahora,

ان كنا بائسين الآن،

Somos todos seres sociales.

فجميعنا كائنات إجتماعية.

Y todos somos peregrinos

جميعنا مهاجرون

Somos criaturas de hábitos.

نحن أسيرو العادة

Somos criaturas de historias.

نحن مخلوقات من القصص.

Somos aprensivos, la silenciamos.

هذه الكلمة تحبطنا، يجب أن نسكتهم.

Somos una fuerza vital.

‫أرض واحدة.‬

Ambos aún somos fuertes.

ما يزال كلانا قويًّا.

Si somos espíritus guerreros

نعم نحن أرواح المحارب

Pero si somos ignorantes

ولكن إذا كنا جاهلين

- Estamos contentos.
- Somos felices.

- نحن مسرورون.
- إنا سعداء.
- نحن سعداء

Y que no somos polvo de estrellas, no somos de oro

وأننا لسنا أغبرة النجوم فنحن لا نبرق

No, somos mejores que Europa, somos peores. Vamos a revisarlos ahora.

لا ، نحن أفضل من أوروبا ، نحن أسوأ. دعنا نذهب من خلالهم الآن.

Y somos reticentes a cambiarla.

وأنت تكون مترددًا جدًا لتغيير هذه الصورة.

De jóvenes somos increíblemente valientes,

عندما كنّا صغاراً، كنا شجعاناً ببراءة،

Nos hace lo que somos:

هي ما يجعلنا ما نحنُ عليه:

¿Somos más altos, más guapos?

هل نحن أطول وأكثر وسامة؟

Nosotros sabemos quienes somos, ¿cierto?

نحن نعلم هويتنا، أليس كذلك؟

Y por eso somos compañeros.

وهذا هو السبب أنّنا شركاء في ذلك.

Somos más parecidos que diferentes.

تشابهاتنا أكثر من إختلافاتنا.

Él y yo somos amigos.

نحن صديقان.

"Sí, ¿y qué? Somos polígamos."

"نعم؟ نحن معددون."

Porque somos todos muy distintos.

لأننا جميعاً مختلفين.

Por dentro somos bastante similares.

لكن بدواخلنا جميعًا نبدو متشابهين.

Excepto si somos gemelos idénticos, claro,

إلا في حال وجود توأم متماثل

En vez de reconocer cómo somos.

بدلاً من أن ندرك من نحن في الحقيقة.

Se supone que somos diferente, gente.

من المفترض أن نكون مختلفين، أيها الناس.

Que somos violentos porque creemos, erróneamente,

أننا نصبح عنيفين لأننا نعتقد، بشكل خاطىء،

Cuando nos ven ser como somos;

عندما تروننا لا نزال كما نحن؛

Es que somos hetero, o heterosexuales.

هو أننا أشخاص أسوياء أو محبين للجنس الآخر

Somos 52 % de la sigla LGBTQ++

لقد ألفنا 52% من هذا الاختصار

Somos todos, cada uno de nosotros,

فجميعنا، كل فرد مننا

No somos muy buenos en mentir.

نحن لسنا بارعون جداً في الكذب،

Somos hombres. Vamos a cometer errores.

فنحن رجال، وسنفسدُ الأمور ونسبب الفوضى.

Después de todo, somos personas queridas

بعد كل شيء ، نحن شعب عزيز

También somos muy amables con él

نحن لطفاء جدا معه أيضا

Gracias a dios no somos sarna

الحمد لله لسنا جرب

Al ser felicitado, comentó: "¡Somos catorce!"

التهنئة ، قال: "هناك أربعة عشر منا!"

Bloqueamos el sentido de quiénes somos

فنوعًا ما نحن ندفن إحساسنا بهويتنا

Vamos a fingir que somos alienígenas.

- لنتخيل أننا مخلوقات فضائية.
- لنتظاهر بأننا مخلوقات فضائية.

Tom todavía cree que somos amigos.

ما يزال توم يظننا أصدقاء.

Pero a su vez somos solidarios porque tenemos que construir sociedad, porque no somos Robinson Crusoe.

لكنّنا نتعاون أيضاً، لأنّه علينا خلق مجتمعات. لأنّنا لا نعيش على جزيرة منعزلة.

Somos los únicos que tienen la decisión

نملك القرار

Tenemos un buen día cuando somos felices

نملك يوم جيد إذا كُنا سعيدين،

Ya no somos el centro del universo,

أننا لم نعد مركز الكون، وكما تبَيَن؛

Todos somos el centro del propio universo.

جميعكم تشكلون مركز كونكم الخاص.

Si los humanos somos simplemente maximizadores egoístas,

إذا كُنّا نحن البشر مجرد مخلوقات أنانية تسعى وراء مصالحها

Pero somos a menudo una mayoría silente.

ولكننا عادةً نكون أغلبية صامتة

Todos somos producto de la cultura circundante.

جميعنا نتاج الثقافة حولنا.

LA: Y somos solo dos amigas normales

لورين: انظروا، نحن فقط صديقتان عاديّتان،

Porque somos una nación que olvida rápidamente

لأننا أمة تنسى بسرعة

Lo susceptibles que somos todos a contraerlo

مدى عرضة الجميع له

Entonces, ¿por qué no somos todos fluidamente bilingües?

لذا، لماذا لسنا جميعاً ثنائيي اللغة؟

Somos la suma total de las cinco personas

فنحن مجموع من خمسة أشخاص

Es que no somos solamente el cuerpo físico.

هو أننا لسنا فقط عبارة عن هذا الجسد.

Somos especies diferentes con nuestros propios imperativos biológicos.

أعني، نحن كلاهما متميزان بمتطلباتنا البيولوجية.

Somos simplemente menos capaces de manejar el ajetreo.

نكون ببساطة أقل قدرة على التعامل مع الانشغال.