Translation of "чувствовала" in Turkish

0.013 sec.

Examples of using "чувствовала" in a sentence and their turkish translations:

- Она плохо себя чувствовала.
- Она чувствовала себя нехорошо.

O iyi hissetmiyordu.

я не чувствовала злости,

öfkeli hissetmiyordum.

Она чувствовала себя плохо.

O kötü hissetti.

Лейла чувствовала себя покинутой.

Layla terk edilmiş hissetti.

Она чувствовала себя ошеломлённой.

O sersemlemiş hissediyordu.

Она чувствовала себя на высоте.

- Kendini kaldırılmış hissetti.
- Kız ona nankörlük ettiğini hissetti.

Она чувствовала себя совсем одинокой.

O kendini oldukça yalnız hissediyordu.

Тогда компания вполне хорошо себя чувствовала,

O zamanlar şirket çok iyi gidiyordu, ama temelde

Я чувствовала себя потерянной без него.

Ben onsuz kaybolmuş hissettim.

тем больше чувствовала растущее во мне лицемерие.

içimi yiyip bitiren bu ikiyüzlülüğü daha çok hissettim.

Она потерпела неудачу и чувствовала себя униженной.

O düştü ve utanmış hissetti.

Кашляя, она всякий раз чувствовала сильную боль.

O her öksürdüğünde çok acı hissetti.

Она чувствовала тепло солнца на своей коже.

Güneşin sıcaklığını teninde hissetti.

Здесь же, среди живых, я чувствовала себя самозванкой,

Ama burada, yaşayanların arasında, bir sahtekar gibi hissettim,

Она чувствовала нечто среднее между любовью и ненавистью.

Aşk ve nefret arasında bir şey hissetti.

В тот день она очень плохо себя чувствовала.

O, o gün çok kötü hissetti.

- Я чувствовал себя идиотом.
- Я чувствовала себя идиоткой.

Kendimi aptal gibi hissettim.

- Я чувствовал себя счастливым.
- Я чувствовала себя счастливой.

Mutlu hissediyordum.

Она чувствовала себя так, как будто увидела привидение.

O bir hayalet görmüş gibi hissetti.

Ещё я скучала по ясности, которую чувствовала, когда болела.

Ayrıca en hasta olduğum zamanlardaki netlik hissini de özlemiştim.

Мария чувствовала себя так, словно Том раздевает её взглядом.

Mary Tom'un gözleriyle onu soyduğunu hissetti.

с ним я чувствовала себя более одинокой, чем когда-либо.

daha yalnız hissetmeme yol açtı.

Она прекрасно чувствовала себя перед обедом, а после — почувствовала недомогание.

O, öğle yemeğinden önce çok iyiydi, ama sonrasında hasta hissetti.

- Я чувствовал за собой ответственность.
- Я чувствовала за собой ответственность.

Kendimi sorumlu hissettim.

Но, по правде говоря, я ещё никогда не чувствовала себя хуже.

Ama gerçekte, iyi olmaktan hiç bu kadar uzak olmamıştım.

Мэри чувствовала себя виноватой из-за того, что накричала на свою дочь.

Mary onun kızına bağırmakla ilgili kendini suçlu hissetti.

Сьюзи не смогла поучаствовать в игре, потому что чувствовала себя не очень хорошо.

Susie iyi hissetmediği için oyuna katılamadı.

- Я почувствовал себя сильным.
- Я почувствовала себя сильной.
- Я чувствовал себя сильным.
- Я чувствовала себя сильной.

Ben güçlü hissettim.

- Я чувствовал себя беспомощным.
- Я чувствовала себя беспомощной.
- Я почувствовал себя беспомощным.
- Я почувствовала себя беспомощной.

Ben güçsüz hissettim.

- Я чувствовал себя счастливым.
- Я чувствовала себя счастливой.
- Я почувствовал себя счастливым.
- Я почувствовала себя счастливой.

Mutlu hissettim.

- Я ничего не чувствовал.
- Я ничего не чувствовала.
- Я ничего не почувствовал.
- Я ничего не почувствовала.

Ben bir şey hissetmedim.

- Он чувствовал сильную боль в спине и ногах.
- Она чувствовала резкую боль в спине и ногах.

Sırtında ve bacaklarında şiddetli ağrı hissetti.

- Я уже давно не чувствовал себя таким счастливым.
- Я уже давно не чувствовала себя такой счастливой.

Uzun bir süredir kendimi bu kadar mutlu hissetmedim.

- Что ты почувствовал?
- Что ты почувствовала?
- Что ты чувствовал?
- Что ты чувствовала?
- Что вы почувствовали?
- Что вы чувствовали?

Ne hissettiniz?

потому что это сказано только для того, чтобы сделать другую сторону счастливой или чтобы другая сторона чувствовала себя хорошо.

çünkü bu sadece karşı tarafı mutlu edebilmek için veya karşı tarafın kendisini iyi hissedebilmesi için söylenmiş

- Я ещё никогда ни к кому ничего такого не чувствовала.
- Я ещё никогда ни к кому ничего такого не чувствовал.

Daha önce birisi hakkında hiç bu şekilde hissetmedim.

- Я почувствовал себя в безопасности.
- Я почувствовала себя в безопасности.
- Я чувствовал себя в безопасности.
- Я чувствовала себя в безопасности.

Ben güvenli hissediyordum.

- Я винил себя за это.
- Из-за этого я чувствовал себя виноватым.
- Из-за этого я чувствовала себя виноватой.
- Я винила себя за это.

Bunun hakkında suçlu hissettim.

- Как бы вы себя чувствовали, если бы кто-то сказал это у вас за спиной?
- Как бы ты себя чувствовал, если бы кто-то сказал это у тебя за спиной?
- Как бы ты себя чувствовала, если бы кто-то сказал это у тебя за спиной?
- Как бы ты себя чувствовал, если бы кто-то сказал это за твоей спиной?
- Как бы ты себя чувствовала, если бы кто-то сказал это за твоей спиной?

Arkandan biri senin hakkında konuşsa nasıl hissedersin?

- Мне было не по себе.
- Я чувствовал себя не в своей тарелке.
- Я почувствовал себя не в своей тарелке.
- Мне стало не по себе.
- Я почувствовала себя не в своей тарелке.
- Я чувствовала себя не в своей тарелке.

Rahatsız hissettim.