Translation of "чашечку" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "чашечку" in a sentence and their turkish translations:

- Выпей ещё чашечку.
- Выпейте ещё чашечку.

Bir fincan daha iç.

- Выпьешь чашечку кофе?
- Выпьете чашечку кофе?

Bir fincan kahve içer misiniz?

- Хотите выпить чашечку кофе?
- Хотите чашечку кофе?

Bir fincan kahve içmek ister misiniz?

- Выпьешь ещё чашечку кофе?
- Выпьете ещё чашечку кофе?

Bir fincan daha kahve alır mısınız?

Еще чашечку чая?

- Bir fincan çay daha ister misin?
- Bir fincan daha çay alır mısın?

Хочешь чашечку кофе?

Bir fincan kahve ister misin?

Выпьешь чашечку чая?

Bir fincan çay içer misin?

- Не зайдёшь на чашечку чая?
- Не зайдёте на чашечку чая?

Bir fincan çay için içeri gelmez misin?

Еще чашечку кофе, пожалуйста.

Bir fincan daha kahve istiyorum.

Хочешь выпить чашечку чая?

Bir fincan çay içmek ister misin?

Можно мне чашечку чая?

Bir bardak çay alabilir miyim?

Мне чашечку кофе, пожалуйста.

Bir fincan kahve alayım lütfen.

Хочешь ещё чашечку кофе?

Bir fincan daha kahve ister misin?

Можно мне чашечку кофе?

Biraz kahve alabilir miyim?

- Ты точно не хочешь чашечку кофе?
- Вы точно не хотите чашечку кофе?

Bir fincan kahve istemediğinden emin misin?

- Не хочешь ли ещё чашечку чая?
- Не хотите ли ещё чашечку чая?

Bir bardak çay daha ister misin?

Не хотите ли чашечку кофе?

Bir fincan kahve içmek ister misiniz?

Я бы выпил чашечку кофе.

Lütfen bir fincan kahve istiyorum.

Том налил себе чашечку кофе.

Tom kahveden aldı.

Я хотел бы чашечку кофе.

Bir fincan kahve içmek isterim.

Я хочу еще чашечку чая.

Bir bardak daha çay istiyorum.

Можно мне чашечку чая, пожалуйста?

Bir fincan çay alabilir miyim, lütfen?

Можно мне еще чашечку кофе?

Bir kahve daha alabilir miyim, lütfen.

Я бы хотел чашечку кофе.

Ben bir fincan kahve istiyorum.

- Останься и выпей со мной чашечку кофе.
- Останьтесь и выпейте со мной чашечку кофе.

Kal ve benimle bir fincan kahve iç.

Официант, принесите мне, пожалуйста, чашечку чая.

Garson lütfen bana bir bardak çay ver.

«Хотите ещё чашечку кофе?» - «Нет, спасибо».

"Bir fincan daha kahve içer misiniz?" "Hayır, teşekkürler."

Не хочешь зайти выпить чашечку кофе?

İçeri gelmek ve bir fincan kahve içmek ister misin?

Вы не нальете мне чашечку кофе?

Lütfen bana bir fincan kahve koyar mısınız?

- Чашку кофе, пожалуйста.
- Чашечку кофе, пожалуйста.

Bir fincan kahve, lütfen.

Вы не принесёте мне чашечку кофе?

Bana bir fincan kahve getir, lütfen.

Я бы хотел ещё чашечку кофе.

Bir fincan kahve daha almak istiyorum.

Я пойду принесу тебе чашечку кофе.

Gidip size bir fincan kahve getireceğim.

- Не хотите ли чашку чая?
- Не хочешь ли чашечку чая?
- Не хотите ли чашечку чая?

- Bir bardak çay ister misiniz?
- Bir fincan çay içer misin?
- Bir fincan çay ister misiniz?

Не хочешь пойти выпить чашечку кофе и поговорить?

Bir fincan kahve almaya gitmek ve konuşmak ister misin?

- Принесите мне чашку кофе.
- Принесите мне чашечку кофе.

Bana bir fincan kahve getir.

- Я бы хотел, чтобы ты принёс мне чашку кофе.
- Не принесёшь мне чашечку кофе?
- Не принесёте мне чашечку кофе?

Bana bir fincan kahve getirmeni istiyorum.

- Я лишь хотел кофе.
- Я просто хотел чашечку кофе.

Sadece bir kahve istedim.

Том сказал, что он бы выпил ещё чашечку кофе.

Tom bir fincan kahve daha içmek istediğini söyledi.

Том спросил меня, не хочу ли я чашечку кофе.

Tom bir fincan kahve isteyip istemediğimi sordu.

- Не хотите ли чашку чая?
- Не хотите ли чашечку чая?

Bir bardak çay ister misiniz?

- Том протянул Мэри чашку кофе.
- Том протянул Мэри чашечку кофе.

Tom Mary'ye bir fincan kahve uzattı.

Почему бы тебе не зайти и не выпить чашечку кофе?

Neden içeri gelmiyorsun ve bir fincan kahve içmiyorsun?

- Том хочет выпить чашку кофе.
- Том хочет выпить чашечку кофе.

Tom bir fincan kahve içmek istiyor.

- Не хотите ли ещё чашку кофе?
- Не желаете ли ещё чашечку кофе?

Biraz daha kahve almaz mısınız?

Ты уверен, что не хочешь пойти со мной и выпить чашечку кофе?

Bir fincan kahve almak için benimle gelmek istemediğinden emin misin?

- Я бы непрочь еще чашечку чая.
- Я бы хотел ещё немного чая.

Biraz daha çay almak istiyorum.

- Я бы ещё чашку кофе выпил.
- Я бы ещё чашечку кофе выпил.

Bir fincan daha kahve içmek isterim.

"Она пригласила меня к себе на чашечку кофе". - "И ты пошёл?" - "Я кофе не люблю".

"O, kahve için beni davet etti." "Gittin mi?" "Kahveyi sevmem."

- У Тома даже не было достаточно денег, чтобы купить чашечку кофе.
- У Тома не хватало денег даже на чашку кофе.

Tom'un bir fincan kahve alacak parası bile yoktu.

- Том спросил у Мэри, не желает ли она выпить чашечку кофе.
- Том спросил у Мэри, не хочет ли она чашку кофе.

Tom Mary'ye bir fincan kahve isteyip istemediğini sordu.