Translation of "учёным" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "учёным" in a sentence and their turkish translations:

- Том хотел стать учёным.
- Том хотел быть учёным.

Tom bir bilim adamı olmak istiyordu.

Я писала учёным,

Bilim insanlarına eposta yazdım,

- Мальчик вырос и стал большим учёным.
- Мальчик вырос большим учёным.

Çocuk büyük bir bilim adamı oldu.

Я решил стать учёным.

Bilimci olmaya karar verdim.

Мальчик вырос и стал учёным.

Delikanlı, bir bilim adamı olmak için büyüdü.

Люди считали его великим учёным.

İnsanlar onu büyük bir bilgin olarak düşünüyorlar.

Я считаю его великим учёным.

Onu büyük bir bilim adamı olarak görüyorum.

Он много учился, чтобы стать учёным.

O bilimci olmak için çok sıkı çalıştı.

Он сказал: "Я хочу стать учёным".

O "Bilimci olmak istiyorum." dedi.

Он сказал, что хочет быть учёным.

Bir bilim adamı olmak istediğini söyledi.

Дж. Дж. Томсон был английским учёным.

J. J. Thomson bir İngiliz bilimciydi.

Он рассказал, что хотел бы стать учёным.

Bana, bir bilim adamı olmak istediğini söyledi.

Он гордится тем, что его отец был известным учёным.

Babasının ünlü bir bilimci olmasıyla gurur duyuyor.

Эйнштейн был не только учёным, но также общественным деятелем и гуманистом.

Einstein sadece bir bilim adamı değil fakat aynı zamanda sosyal aktivist ve bir insancıl kimse.

Согласно некоторым учёным, религия Ислам зародилась в Палестине под именем Хаджеризм.

Bazı bilimcilere göre İslam dini, Hacerizm adıyla Filistin'de ortaya çıkmıştır.

Ты всегда говорил, что хочешь стать учёным. Почему ты им не стал?

Her zaman bir bilim adamı olmak istediğini söylemiştin. Neden olmadın?

Если бы он не умер таким молодым, то мог бы стать великим учёным.

O çok genç ölmeseydi büyük bir bilim adamı olacaktı.

- Ведущим учёным было предложено выступить с докладами на конференции.
- Ведущих учёных пригласили выступить с докладами на конференции.

Önde gelen bilginler konferansta bildiri sunmaya davet edilmiştir.