Translation of "температура" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "температура" in a sentence and their turkish translations:

- Температура внезапно понизилась.
- Температура внезапно упала.

Sıcaklık aniden düştü.

- У вас температура?
- У тебя температура?

Ateşin mi var?

Какая температура?

Sıcaklık nedir?

Температура падает.

Isı düşüyor.

Температура повышается.

Sıcaklık yükseliyor.

Температура снизилась.

Sıcaklık düştü.

- У тебя температура?
- У вас жар?
- У Вас температура?
- У Вас есть температура?
- У тебя есть температура?

- Ateşin var mı?
- Ateşiniz var mı?

Но температура падает.

Fakat hava soğumaktadır.

У меня температура.

Ateşim var.

Температура ниже обычной.

Sıcaklık her zamankinden daha düşük.

У меня температура?

Ateşim var mı?

Летом температура поднимается.

Yaz mevsiminde sıcaklık yükselir.

У Тома температура.

Tom'un ateşi var.

Температура — минус сорок.

Sıcaklık sıfırın altında kırk derece.

У парня температура.

Adamın ateşi var.

- У тебя жар.
- У Вас температура.
- У тебя температура.

Senin ateşin var.

- Температура упала ниже нуля.
- Температура упала ниже нулевой отметки.

Sıcaklık sıfırın altında düşmüş.

- Температура упала на несколько градусов.
- Температура понизилась на несколько градусов.
- Температура опустилась на несколько градусов.

Sıcaklık birkaç derece düştü.

- Температура снизилась на три градуса.
- Температура упала на три градуса.
- Температура понизилась на три градуса.

Sıcaklık üç derece düştü.

Температура упала ниже нуля.

Termometre sıfırın altına düştü.

У мальчика высокая температура.

Çocuğun yüksek ateşi var.

У Тома небольшая температура.

Tom'un hafif bir ateşi var.

Очевидно, у меня температура.

Görünüşe göre ateşim var.

Моя температура в норме.

Benim vücut ısım normal.

Кажется, у меня температура.

Ateşim var gibi görünüyorum.

Моя температура 38 градусов.

Benim ısım 38 derecedir.

Температура у него упала.

Ateşi yatıştı.

Когда завтра будет температура?

Yarın sıcaklık ne olacak?

Температура у неё упала.

Ateşi yatıştı.

У меня высокая температура.

Benim yüksek ateşim var.

Какая здесь средняя температура?

Burada ortalama sıcaklık nedir?

У ребёнка была температура.

Çocuk ateşlendi.

У него нормальная температура.

- Ateşi normal.
- Onun sıcaklığı normal.

Сегодня температура ниже нуля.

Bugün sıcaklık sıfırın altında.

Температура сегодня очень низкая.

Sıcaklık bugün çok düşük.

У Тома высокая температура.

Tom'un yüksek ateşi var.

У меня температура 38,9.

38,9 derece ateşim var.

Температура гораздо выше вчерашней.

Bugün hava sıcaklığı düne göre çok daha yüksek.

- У меня температура 38,9.
- У меня температура тридцать восемь и девять.

Benim 38.9 derece ateşim var.

- Температура достигала -20... -30 градусов Цельсия.
- Температура достигала -20... -30 °С.

- Sıcaklık -20...-30°С bandına ulaştı.
- Hava sıcaklığı -20, -30'lara kadar düştü.

- Прошлой ночью температура упала ниже нуля.
- Прошлой ночью температура опустилась ниже нуля.

Sıcaklık dün gece sıfırın altına düştü.

С рассветом... ...температура резко повышается.

Şafağın sökmesiyle... ...sıcaklık tepeye fırlıyor.

если у вас высокая температура,

ateşiniz yüksekse,

Температура упала на десять градусов.

Sıcaklık on derece düştü.

Даже сегодня температура ниже нуля.

Hava sıcaklığı bugün bile sıfırın altında.

У Тома очень высокая температура.

Tom'un çok yüksek bir ateşi var.

Прошлой ночью температура резко упала.

Dün gece sıcaklıkta ani bir düşüş oldu.

Температура сегодня будет довольно высокой.

Sıcaklık bugün oldukça yüksek olacak.

Температура сейчас — минус десять градусов.

Sıcaklık şu anda eksi on derece.

Согласно термометру, температура тридцать градусов.

Termometreye göre, otuz derece.

- Температура на данный момент — минус десять градусов.
- Температура на данный момент — десять градусов ниже нуля.
- Температура сейчас — минус десять градусов.

Sıcaklık şu anda sıfırın altında on derece.

- Температура на улице — минус четыре градуса.
- Температура на улице — четыре градуса ниже нуля.

Dışarıda sıcaklık sıfırın altında dört derecedir.

- Если у неё повысится температура, вызывайте врача.
- Если у неё повысится температура, вызывай врача.

Ateşi yükselirse doktoru çağır.

Это оптимальная температура, подходящая большинству людей.

Pek çok insanın uykusu için bu optimal olacaktır.

У меня была очень высокая температура.

Çok yüksek ateşim vardı.

- У мамы температура.
- У мамы жар.

Annemin ateşi var.

Температура превышает тридцать градусов в тени.

Sıcaklık gölgede 30 dereceyi geçiyor.

У меня вчера была высокая температура.

Dün yüksek ateşim vardı.

У тебя температура и болит горло?

Ateşin var mı ve boğazın ağrıyor mu?

Чем выше поднимаешься, тем ниже температура.

Yükseğe çıktıkça sıcaklık düşer.

Минимальная температура сегодня составила 3 °C.

Bugünün asgari sıcaklığı 3°C.

Вчера максимальная температура составила 37 ºC.

Dün maksimum sıcaklık 37ºC idi.

У него всё ещё есть температура?

Hâlâ ateşi var mı?

Я простудился, и у меня температура.

Üşüttüm ve ateşim var.

У неё всё ещё есть температура?

Onun hâlâ ateşi var mı?

У меня с утра небольшая температура.

Bu sabahtan beri hafif bir ateşim var.

- У Тома жар?
- У Тома температура?

Tom'un ateşi mi var?

- Какая сейчас температура?
- Сколько сейчас градусов?

Şu anda sıcaklık nedir?

Когда увеличивается давление, температура тоже возрастает.

Basınç arttıkça sıcaklık artar.

У Тома вчера вечером была температура.

Tom'un dün gece ateşi vardı.

Температура здесь может падать до -30 градусов,

Sıcaklık burada eksi 30 dereceye kadar düşebiliyor.

Так что температура моего тела быстро восстанавливается.

Bu yüzden vücut sıcaklığımı geri kazanmam uzun sürmüyor.

Средняя температура тела овцы составляет 39 градусов,

Bir koyunun ortalama vücut sıcaklığı 38 derecedir.

так что, температура моего тела быстро восстановится.

Yani vücut sıcaklığımı geri kazanmam uzun sürmüyor.

Температура на поверхности может достигать 62 градусов.

Yüzeydeki sıcaklık 62 dereceye ulaşabiliyor.

Тем не менее, температура едва выше нуля.

Yine de sıcaklık donma noktasının sadece biraz üstünde.

Несколько дней спустя температура упала ниже нуля.

Birkaç gün sonra ise sıcaklık sıfırın altındaydı.

У тебя может быть немного повышенная температура.

Hafif bir ateşin olabilir.

У меня болит горло и небольшая температура.

Boğazım ağrıyor ve hafif bir ateşim var.

Температура снизилась до пяти градусов ниже нуля.

Sıcaklık sıfırın altında beş dereceye düştü.

У меня три дня была высокая температура.

Üç gündür yüksek ateşim var.

У меня сегодня утром была небольшая температура.

Bu sabah biraz ateşim vardı.

Температура масла поднялась до 165 градусов Цельсия.

- Yağın sıcaklığı 165 dereceye kadar çıktı.
- Yağın sıcaklığı 165 santigrat dereceye yükseldi.

Температура поверхности Солнца составляет около 6000°С.

Güneşin yüzey sıcaklığı 6000 ° C civarındadır.

На прошлой неделе температура была выше нуля.

Sıcaklık geçen hafta sıfırın üzerindeydi.

Я думаю, она заболела. У неё температура.

Sanırım o hasta. Onun ateşi var.

Точная температура составляет 22,68 градуса по Цельсию.

Tam sıcaklık 22,68 santigrat derecedir.

Температура регулярно падает ниже -40 градусов по Цельсию.

Sıcaklık düzenli olarak eksi 40 derecelere kadar düşüyor.

- У меня лёгкий жар.
- У меня небольшая температура.

Benim hafif bir ateşim var.

У меня температура и боль во всём теле.

Ateşim var ve her yerim ağrıyor.

- У меня высокая температура.
- У меня сильный жар.

Benim yüksek ateşim var.

- У меня небольшой жар.
- У меня небольшая температура.

Biraz ateşim var.

- У меня температура, и горло болит.
- У меня больное горло и температура.
- Я с больным горлом и с температурой.

Benim boğaz ağrısı ve ateşim var.

- Я думаю, что у тебя жар.
- Я думаю, что у вас жар.
- Я думаю, что у тебя высокая температура.
- Я думаю, что у вас высокая температура.
- По-моему, у тебя температура.

Sanırım ateşin var.