Translation of "упала" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "упала" in a sentence and their turkish translations:

- Она упала с лестницы.
- Она упала со стремянки.

Merdivenden düştü.

- Обезьянка упала с дерева.
- Обезьяна упала с дерева.

Maymun ağaçtan düştü.

- Со стола упала вилка.
- Вилка упала со стола.

Masadan bir çatal düştü.

- Температура упала ниже нуля.
- Температура упала ниже нулевой отметки.

Sıcaklık sıfırın altında düşmüş.

Температура упала ниже нуля.

Termometre sıfırın altına düştü.

Гризельда упала с крыши.

Griselda çatıdan düştü.

Она упала с дерева.

O, ağaçtan düştü.

С полки упала книга.

Raftan bir kitap düştü.

Книга упала на пол.

Kitap yere düştü.

Температура у него упала.

Ateşi yatıştı.

Цена на кофе упала.

Kahvenin fiyatı düştü.

Температура у неё упала.

Ateşi yatıştı.

Она упала с лошади.

O, atından düştü.

Птица упала и умерла.

Kuş düştü ve öldü.

Она упала в пропасть.

- O uçuruma düştü.
- Uçurumdan aşağı yuvarlandı.

- Я упал.
- Я упала.

Ben düştüm.

Цена на рис упала.

Pirinç fiyatı düştü.

В суп упала муха!

Bir sinek çorbaya düştü.

Она упала в обморок.

Bayıldı.

Со стола упала вилка.

Masadan bir çatal düştü.

Чашка упала и разбилась.

Çay fincanı düştü ve parçalandı.

Бутылка упала и разбилась.

Şişe düştü ve kırıldı.

Лайла упала на землю.

Leyla yere düştü.

Раненая птица упала на землю.

Yaralı kuş yere düştü.

Почему рождаемость так резко упала?

Doğum oranı neden bu kadar keskin şekilde düştü?

Его машина упала в озеро.

Onun arabası göle düştü.

Она упала и повредила колено.

O, düştü ve dizini incitti.

Температура упала на десять градусов.

Sıcaklık on derece düştü.

Прошлой ночью температура резко упала.

Dün gece sıcaklıkta ani bir düşüş oldu.

Я видел, как она упала.

Onun düştüğünü gördüm.

Она ударила локоть, когда упала.

O, düştüğünde dirseğini incitti.

Покупательная способность населения сильно упала.

- Satın alma gücü çok düştü.
- Alım gücü büyük ölçüde düştü.

Мэри упала и поранила руку.

Mary düştü ve elini yaraladı.

Том видел, как Мэри упала.

Tom, Mary'nin düştüğünü gördü.

- На меня упала капля дождя.
- Я почувствовал, как на меня упала капля дождя.

Bir damla yağmur hissettim.

- Температура внезапно понизилась.
- Температура внезапно упала.

Sıcaklık aniden düştü.

Ваза упала на пол и разбилась.

Vazo yere düştü ve parçalandı.

Женщина упала с корабля в море.

Bir kadın, gemiden denize düştü.

Старушка упала и не могла подняться.

Yaşlı kadın düştü ve kalkamadı.

Она упала и сломала левую ногу.

Düştü ve sol bacağını kırdı.

Она закричала и упала в обморок.

O, çığlık attı ve bayıldı.

Тарелка с треском упала на пол.

Tabak kazara yere düştü.

Услышав новость, она упала в обморок.

Haberi duyunca bayıldı.

Она чуть не упала в обморок.

O neredeyse ölüyordu.

- Цена мяса упала.
- Цены на мясо упали.
- Цена на мясо упала.
- Цена на мясо снизилась.

Et fiyatı düştü.

- Я упал на лёд.
- Я упала на лёд.
- Я упал на льду.
- Я упала на льду.

Buzun üstünde düştüm.

- Я упал с лестницы.
- Я упала с лестницы.
- Я упал со стремянки.
- Я упала со стремянки.

Merdivenden düştüm.

нужно, чтобы сначала упала первая из них,

birinin önce düşmesi gerek,

Я упала и села рядом с ним,

Bu yüzden yıkıldım ve orada onunla oturdum

Несколько дней спустя температура упала ниже нуля.

Birkaç gün sonra ise sıcaklık sıfırın altındaydı.

При виде крови она упала в обморок.

Kanı görünce bayılacak gibi hissetti.

- Мэри упала в обморок.
- Мэри потеряла сознание.

Mary bayıldı.

Медведь зарычал, и я упала в обморок.

Ayı kükredi ve ben bayıldım.

Том схватил Мэри прежде, чем она упала.

Tom düşmeden önce Mary'yi yakaladı.

Я видел, как она споткнулась и упала.

Onun ayağının takıldığını ve düştüğünü gördüm.

- Она чуть не упала в обморок, когда увидела кровь.
- Она чуть не упала в обморок при виде крови.

Kanı gördüğünde neredeyse bayılıyordu.

Упала большая бомба, и погибло огромное количество людей.

Büyük bir bomba düştü ve çoğu insan hayatını kaybetti.

- Я упал в бассейн.
- Я упала в бассейн.

Havuza düştüm.

Актриса упала в обморок прямо в середине спектакля.

Bir oyuncu oyunun tam ortasında bayıldı.

- Я упал в обморок.
- Я упала в обморок.

Ben bayıldım.

- Я упал в воду.
- Я упала в воду.

Suyun içine düştüm.

- Я упал с велосипеда.
- Я упала с велосипеда.

Bisikletimden düştüm.

- Я упала со сцены.
- Я упал со сцены.

Sahneden düştüm.

- Я упал с крыльца.
- Я упала с крыльца.

Sundurmadan düştüm.

- Я упал со стула.
- Я упала со стула.

Sandalyeden düştüm.

- Я упал с дерева.
- Я упала с дерева.

Ben bir ağaçtan düştüm.

Я думаю, что эта птичка упала из гнезда.

Yavru kuşun yuvadan düştüğünü sanıyorum.

Тарелка выскользнула у меня из рук и упала на пол.

Tabak ellerimden kaydı ve yere düştü.

- Он упал с пятого этажа.
- Она упала с пятого этажа.

Beşinci kattan düşmüş.

Машина потеряла управление и на полном ходу упала в реку.

Araba kontrolden çıktı paldır küldür nehre düştü.

Картина, которую ты повесил вчера после обеда, упала сегодня утром.

Dün öğleden sonra astığın resim bu sabah düştü.

- Я упал и ушиб колено.
- Я упала и ушибла колено.

Düştüm ve dizimi yaraladım.

Если бы машина упала в пропасть, то все бы погибли.

Araba uçuruma düşseydi hepsi ölecekti.

- Она чуть не упала в обморок.
- Она чуть не потеряла сознание.

O neredeyse bayılacaktı.

Том сделал стойку на руках, и рубашка упала ему на лицо.

Tom amuda kalktı ve gömleği yüzünün üzerine düştü.

- Мэри вскрикнула и упала в обморок.
- Мэри вскрикнула и потеряла сознание.

Mary çığlık attı ve bayıldı.

- Прошлой ночью температура упала ниже нуля.
- Прошлой ночью температура опустилась ниже нуля.

Sıcaklık dün gece sıfırın altına düştü.

- В спешке я упал с лестницы.
- В спешке я упала с лестницы.

Acelemle merdivenlerden aşağı düştüm.

- Я поскользнулась и упала с лестницы.
- Я поскользнулся и упал с лестницы.

Kaydım ve merdivenlerden düştüm.

Она упала бы в пруд, если бы он не подхватил её за руку.

Eğer onu kolundan yakalamasaydı, göletin içine düşmüş olacaktı.

Впервые за более чем шестилетний период доля безработных упала до уровня ниже 6%.

6 yıldan fazladır ilk defa, işsizlik oranı % 6'nın altındadır.

- Я упал с лестницы и ударился головой.
- Я упала с лестницы и ударилась головой.

Basamaklardan düşüp başımı vurdum.

- Я потерял сознание.
- Я упал в обморок.
- Я упала в обморок.
- Я потеряла сознание.

- Bayıldım.
- Ben bayılmışım.

- "Почему ты мокрый?" - "Я упал в воду".
- "Почему ты мокрая?" - "Я упала в воду".

"Neden ıslaksın?" "Ben suya düştüm."

- Температура упала на несколько градусов.
- Температура понизилась на несколько градусов.
- Температура опустилась на несколько градусов.

Sıcaklık birkaç derece düştü.

Девушка упала в обморок, но пришла в себя, когда мы побрызгали водой ей на лицо.

Kız bayıldı, fakat biz onun yüzüne su döktüğümüzde o kendine geldi.

- Температура снизилась на три градуса.
- Температура упала на три градуса.
- Температура понизилась на три градуса.

Sıcaklık üç derece düştü.

- Я поскользнулся и упал на покрытый льдом тротуар.
- Я поскользнулась и упала на покрытый льдом тротуар.

- Buzlu kaldırımda kayıp düştüm.
- Buzlu kaldırımda kaydım ve düştüm.

- Ты упал в обморок.
- Ты упала в обморок.
- Вы упали в обморок.
- Ты потерял сознание.
- Ты потеряла сознание.
- Вы потеряли сознание.

Sen bayıldın.

- С начала года курс турецкой лиры упал более чем на сорок процентов.
- С начала года турецкая лира упала более чем на сорок процентов.

Türk Lirası senenin başından itibaren %40'tan fazla düşüş yaşadı.

- Я упал в обморок.
- Я упала в обморок.
- Я был в беспамятстве.
- Я была в беспамятстве.
- Я был без сознания.
- Я была без сознания.
- Я был в забытьи.
- Я была в забытьи.

Ben bilinçsizdim.