Translation of "теми" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "теми" in a sentence and their turkish translations:

- Что ты сделал с теми книгами?
- Что ты сделала с теми книгами?

Şu kitaplarla ne yaptın?

Цены будут оставаться теми же.

Fiyatlar oldukları gibi devam edecek.

Деревня находится за теми деревьям.

Köy o ağaçların ötesinde.

делают нас теми, кто мы есть:

bizi biz yaptığını anlamamızla,

Будь дружелюбным с теми, кто тебя окружает.

Etrafındakilere karşı kibar ol.

Надеюсь, что трос не порежет теми острыми углами.

Umarım halat sivri köşelerde sorun çıkarmaz.

с теми, кого они почти никогда не видели, —

neredeyse hiç görmedikleri bir şeyle karşılaştırıyoruz:

Он пользуется теми же книгами, что и ты.

Senin kullandığın aynı kitapları kullanıyor.

- Вот что Том делает с теми, кто ему не нравится.
- Вот что делает Том с теми, кто ему не нравится.

Tom'un hoşlanmadıklarına yaptığı şey budur.

Мы столкнулись с теми же проблемами, что и Том.

Tom'un yaşadığı aynı sorunları yaşıyoruz.

- Я знаю тех женщин.
- Я знаком с теми женщинами.

Ben bu kadınları tanıyorum.

Знакомит нас с теми, кого мы никогда не думали повстречать,

asla tanışmayı beklemediğimiz insanlarla bizi tanıştırdığını

Мы общаемся только с теми людьми, которые думают как мы,

Bizim gibi düşünen insanlarla vakit geçiriyoruz

Я мыслями и молитвами с теми, кого затронула эта ужасная трагедия.

Dua ve dileklerim bu korkunç faciadan tüm etkilenmişler için.

- Я не знаю тех женщин.
- Я не знаком с теми женщинами.

O kadınları tanımıyorum.

- Я не знаком с теми мужчинами.
- Я не знаю тех мужчин.

O adamları tanımıyorum.

- Я сказал Тому теми не пользоваться.
- Я сказал Тому те не использовать.

Tom'a şunları kullanmamasını söyledim.

Полиция сравнила отпечатки пальцев на оружии с теми, которые обнаружили на двери.

Polis silahtaki parmak izlerini kapıdakilerle karşılaştırdı.

Говорят, что японцы приветливы с теми, кого знают, и равнодушны к посторонним.

Japonların tanıdıklarına karşı çok cana yakın oldukları ve tanımadıklarına çok ilgisiz oldukları söyleniyor.

Том смеялся над всеми шутками Мэри, даже над теми, что он не считал смешными.

Tom Mary'nin fıkralarının hepsine güldü, komik olduğunu düşünmediklerine bile.

А как насчет тех, кто этого не делает? Что будет с теми, кто уже в беде?

Peki ya olmayanlar. Geçim sıkıntısını zaten çekenler ne olacak?

Если бы мне пришлось выбирать между теми двумя книгами, я бы выбрал ту, которая в жёлтой обложке.

Bu iki kitap arasında seçim yapmak zorunda kalsaydım sarı kapaklı olanını tercih ederdim.

- Что стало с теми деньгами, которые я Вам дал?
- Куда делись те деньги, которые я Вам дал?
- Что стало с теми деньгами, которые я вам дал?
- Куда делись те деньги, которые я вам дал?
- Что стало с деньгами, которые я тебе дал?
- Куда делись деньги, которые я тебе дал?

Sana verdiğim paraya ne oldu?