Translation of "ставить" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "ставить" in a sentence and their turkish translations:

Можем ставить галочку.

Bu tamam.

На сколько микроволновку ставить?

- Bunu mikrodalgada ne kadar pişirmem lazım?
- Mikrodalgada ne kadar tutayım bunu?

это ставить сотрудников превыше всего.

öncelikle çalışanlarınızla ilgilenmelisiniz.

Мы должны ставить безопасность прежде всего.

- Güvenlik başka her şeyden öncelikli sağlanmalıdır.
- Güvenliği başka her şeyden önce sağlamalıyız.

В конце предложения нужно ставить точку.

Biri cümlenin sonuna nokta koymalı.

- Будем ставить прожектора.
- Мы установим прожекторы.

Sahne ışıkları kuracağız.

- Ты не можешь ставить подпись карандашом.
- Расписываться карандашом нельзя.
- Подписываться карандашом нельзя.
- Ставить подпись карандашом нельзя.

Kurşun kalemle imzalayamazsınız.

Ставить твою машину на стоянку здесь - незаконно.

Arabanızı burada park etmeniz yasal değil.

Я не хотел ставить вас в неловкое положение.

Seni rahatsız etmek istemiyordum.

В конце каждого повествовательного предложения надо ставить точку.

Her bildirme cümlesinin sonunda bir nokta olmalıdır.

Пожалуйста, не забывайте ставить точку в конце предложения.

Lütfen bir cümlenin sonunda bir nokta koyduğundan emin ol.

Во Франции надо ставить пробел перед восклицательным знаком.

- Fransa'da ünlem işaretinden önce bir boşluk koymalısın.
- Fransa'da ünlem işaretinden önce bir boşluk bırakmalısın.

- Я не хотел ставить тебя в неловкое положение перед друзьями.
- Я не хотел ставить вас в неловкое положение перед друзьями.
- Я не хотел ставить тебя в неудобное положение перед друзьями.
- Я не хотел ставить вас в неудобное положение перед друзьями.

Arkadaşlarının önünde seni utandırmak istemedim.

- Я не хочу ставить тебя в неловкое положение перед друзьями.
- Я не хочу ставить вас в неловкое положение перед друзьями.

Arkadaşlarının önünde seni utandırmak istemiyorum.

достаточно смелых, чтобы ставить высокие цели и бороться за них,

yeterince cesur kefalet karşıtlarımız var,

Нет, морковь не так важна, чтобы ставить после нее восклицательный знак.

Hayır, bir havuç ondan sonra bir ünlem işareti gerektirecek kadar önemli değildir.

О, мы думали о том, чтобы копать под землей и ставить бомбу.

yahu biz yer altını kazıp bomba koymayı düşündük az önce

- В конце предложения нужно поставить точку.
- В конце предложения нужно ставить точку.

Cümlenin sonunda biri bir nokta koymalı.

Я бы не стал ставить на эту лошадь, будь я на твоём месте.

Yerinde olsam o ata bahis oynamam.

Некоторые музыканты и актёры нанимают телохранителей, чтобы ставить на место слишком рьяных фанатов.

Bazı müzisyen ve aktörler aşırı istekli hayranlarını savuşturabilmek için güvenlik görevlisi işe alırlar.