Translation of "Ставить" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "Ставить" in a sentence and their spanish translations:

Можем ставить галочку.

Hecho.

На сколько микроволновку ставить?

¿Cuántos minutos debería calentar esto en el microondas?

это ставить сотрудников превыше всего.

es encargarte primero de los empleados,

Нельзя ставить машину в тоннеле.

No se puede estacionar en un túnel.

так что вы можете ставить выше.

para que pueda clasificar más alto.

- Ты не можешь ставить подпись карандашом.
- Расписываться карандашом нельзя.
- Подписываться карандашом нельзя.
- Ставить подпись карандашом нельзя.

No puedes firmar con lápiz.

Гостю не следует ставить себя выше хозяина.

Un invitado no debe tratar de hacerse superior al anfitrión.

Ставить твою машину на стоянку здесь - незаконно.

- Es ilegal aparcar tu auto aquí.
- Es ilegal estacionar tu auto acá.

Во Франции надо ставить пробел перед восклицательным знаком.

En Francia se tiene que poner un espacio antes de un signo de admiración.

С твоей стороны смело ставить под вопрос её предложение.

Es muy atrevido por tu parte cuestionar su propuesta.

достаточно смелых, чтобы ставить высокие цели и бороться за них,

que son lo bastante audaces como para soñar en grande y luchar duro,

Ставить локти на стол во время еды — признак дурного тона.

Es de mala educación comer con los codos sobre la mesa.

Нет, морковь не так важна, чтобы ставить после нее восклицательный знак.

No, una zanahoria no es tan importante que necesite un signo de exclamación detrás.

О, мы думали о том, чтобы копать под землей и ставить бомбу.

Oh, pensamos en cavar bajo tierra y poner una bomba.

Я бы не стал ставить на эту лошадь, будь я на твоём месте.

No apostaría a ese caballo si fuera tú.

Некоторые говорят, что сначала нужно исправить общество, но это всё равно что ставить телегу впереди лошади.

Algunos dicen que la sociedad debería corregirse primero, pero eso es poner la carreta delante del caballo.