Translation of "ссориться" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "ссориться" in a sentence and their turkish translations:

Пожалуйста, перестаньте ссориться.

Lütfen tartışmayı kesin.

Они начали ссориться.

- Onlar tartışmaya başladı.
- Tartışmaya başladılar.

Давайте не будем ссориться.

Tartışmaya başlamıyalım lütfen.

Братья не должны ссориться.

- Kardeşler kavga etmemelidir.
- Erkek kardeşler tartışmamalı.

- Я не хочу с тобой ссориться.
- Я не хочу с вами ссориться.

Seninle tartışmak istemiyorum.

Для друзей естественно иногда ссориться.

Arkadaşların bazen geçinememesi normaldir.

Может, вы двое перестанете ссориться?

Siz ikiniz atışmaktan vazgeçer misiniz?

Постарайся не ссориться с братом.

Erkek kardeşinle iyi geçinmeye çalış.

Дэн начал ссориться с Мэттом.

Dan Matt ile atışmaya başladı.

Глупо ссориться из-за этого.

Onunla savaşmak aptalca.

У меня хватает ума не ссориться.

Tartışmayacak kadar akıllıyım.

Она не собиралась ссориться с ним.

Onun, onunla tartışmaya niyeti yoktu.

Том не хотел ссориться с Мэри.

Tom, Mary ile tartışmak istemiyordu.

У меня нет намерения с вами ссориться.

Sizinle kavga etmeye niyetim yok.

У Тома вовсе не было намерения ссориться с Мэри.

Tom'un Mary ile tartışmaya niyeti yoktu.

Я не такой дурак, чтобы ссориться с ней по пустякам.

Önemsiz şeyler hakkında onunla tartışmayacak kadar akıllıyım.

- У меня нет намерения с вами ссориться.
- У меня нет намерения вступать с вами в перебранку.

Sizinle kavga etmeye niyetim yok.

- Давай не будем ссориться.
- Давай не будем спорить.
- Давай не будем ругаться.
- Давай не будем полемизировать.
- Давай обойдёмся без полемики.

Tartışmayalım.