Translation of "собрания" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "собрания" in a sentence and their turkish translations:

Поговорим после собрания.

Okuldan sonra birlikte eve yürüdüler.

Тома выгнали с собрания.

Tom toplantıdan kovuldu.

- Ты знаешь, что я ненавижу собрания.
- Вы знаете, что я ненавижу собрания.
- Ты знаешь, что я терпеть не могу собрания.
- Вы знаете, что я терпеть не могу собрания.

Toplantılardan nefret ettiğimi biliyorsun.

Он никогда не ходит на собрания.

O asla toplantılara katılmaz.

Она предложила ему дату следующего собрания.

O sonraki toplantı için ona tarih önerdi.

Впредь собрания будут проводиться на турецком.

Toplantılar bundan sonra Türkçe yapılacak.

деловые встречи, общинные собрания и не только.

iş için, topluluk toplantıları vs. oldu,

Все наши собрания проходят на французском языке.

Görüşmelerimizin hepsi Fransızca.

Никогда не знаешь, сколько эти собрания продлятся.

Bu toplantıların ne kadar süreceğini asla söyleyemezsin.

- Том ушёл с собрания.
- Том ушёл со встречи.

Tom toplantıdan çıktı.

- Я позвоню тебе сразу после встречи.
- Я позвоню тебе сразу после собрания.
- Я позвоню вам сразу после собрания.
- Я позвоню вам сразу после встречи.

Toplantıdan hemen sonra seni arayacağım.

- Я не пропустил ни одной встречи.
- Я не пропустил ни одного собрания.

Tek bir toplantıyı kaçırmadım.