Translation of "синяк" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "синяк" in a sentence and their turkish translations:

- Покажи нам свой синяк.
- Покажите нам свой синяк.
- Покажите нам Ваш синяк.

Bize morluğunu göster.

- Покажи им свой синяк.
- Покажите им свой синяк.

Onlara çürüğünü göster.

У меня синяк.

Bir çürüğüm var.

Покажи Тому свой синяк.

Tom'a çürüğünü göster.

Покажи ему свой синяк.

Ona çürüğünü göster.

Покажи ей свой синяк.

Ona çürüğünü göster.

- У Тома синяк на правой ноге.
- На правой ноге у Тома синяк.

Tom'un sağ bacağında bir çürük vardı.

Кто тебе поставил этот синяк?

Senin gözünü kim morarttı?

Кто ему поставил этот синяк?

- Kim onun gözünü morarttı?
- Onun gözünü böyle kim morartmış?

Кто ей поставил этот синяк?

Onun gözünü kim morarttı?

У Тома был на руке синяк.

Tom'un kolunda bir çürük vardı.

Это Том поставил Мэри синяк под глазом.

Mary'nin bir gözünü patlatan kişi Tom'dur.

- У меня синяк под глазом.
- У меня глаз подбит.

- Siyah bir gözüm var.
- Siyah gözlerim var.
- Gözüm morardı.

- Том поставил мне фингал.
- Том поставил мне синяк под глазом.

Tom bir gözümü patlattı.

Вор ударил меня, поставил мне синяк под глазом и убежал.

Hırsız bana vurdu ve gözümü morarttı ve daha sonra kaçtı.

- У Тома был синяк под глазом.
- У Тома был фингал.

Tom'un morarmış bir gözü vardı.

Всё моё тело было один сплошной синяк после игры в регби.

Rugby maçından sonra bütün vücudum büyük bir çürüktü.

- Это я поставил Тому синяк под глазом.
- Это я поставил Тому фингал под глазом.

Tom'un gözünü morartan benim.

- Это я поставил Тому этот синяк под глазом.
- Это я поставил Тому этот фингал под глазом.

Tom'a o siyah gözü veren kişi benim.

- Том ходит с фингалом.
- У Тома синяк под глазом.
- У Тома фингал под глазом.
- У Тома глаз подбит.

Tom'un bir gözü morarmış.