Translation of "рождается" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "рождается" in a sentence and their turkish translations:

где рождается потрясающая инновация.

mutlu yere geçin.

Каждую минуту рождается лох.

Dünya enayi ile dolu.

Никто не рождается обученным.

Hiç kimse öğrenmiş olarak doğmaz.

плачет, когда рождается ее ребенок

çocuğu doğduğunda ise ağlıyor

Зло не рождается, его взращивают.

Kötülük doğmaz, öğrenilir.

Ни одна женщина не рождается проституткой.

Hiçbir kadın fahişe olarak doğmaz.

Народная песня рождается из звуков природы.

Türkü doğa seslerinden doğar.

Каждую секунду в мире рождается четыре малыша.

- Dünyada her saniye başına dört bebek doğuyor.
- Dünya üzerinde her saniyede dört çocuk doğuyor.

Как только человек рождается, он уже начинает умирать.

İnsan doğar doğmaz ölmeye başlar.

Никто не рождается мудрым, но многие умирают глупыми.

Hiç kimse akıllı doğmaz ama çoğu aptal ölür.

никто не рождается с ненавистью к чернокожим и республиканцам.

hiçbirimiz siyahi veya Cumhuriyetçilerden nefret ederek doğmuyoruz.

- Тот, кто рождается в Австрии, является австрийцем.
- Всякий, кто родился в Австрии, — австриец.

Kim Avusturya'da doğduysa Avusturyalıdır.