Translation of "признаков" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "признаков" in a sentence and their turkish translations:

Признаков жизни нет.

Hiçbir yaşam belirtisi yok.

Признаков повреждения нет.

Herhangi bir hasar belirtisi yok.

никаких признаков закупоренных артерий.

hiçbir yerde tıkalı damar görülmedi.

Никаких признаков Беара! Принято! Продолжайте поиск.

Henüz Bear'dan iz yok! Anlaşıldı! Aramaya devam edelim.

и все еще никаких признаков оазиса.

ve hâlâ vahadan bir iz yok.

У него не было отличительных признаков.

Onun ayırt edici özellikleri yoktu.

У Тома нет признаков мозговой активности.

Tom hiçbir beyin aktivitesi işareti göstermiyor.

На трупе Тома нет признаков травмы.

Tom'un cesedinin üzerinde hiçbir travma belirtisi yok.

Он не подаёт никаких признаков жизни.

Herhangi bir yaşam belirtisi göstermiyor.

Не существует никаких признаков жизни на Марсе.

Mars'ta hiç yaşam işareti yok.

Видимых признаков весны всё ещё не было.

İlkbahar için hala hiçbir görsel belirti yoktu.

На острове не было никаких признаков жизни.

Adada hiçbir yaşam belirtisi yoktu.

В доме не было никаких признаков жизни.

Evde hiçbir yaşam işareti yoktu.

Я жив, даже если не подаю никаких признаков жизни.

Herhangi bir yaşam belirtisi vermememe rağmen hayattayım.

Насколько можно было видеть, вокруг не было никаких признаков жизни.

Gözün ulaşabileceği kadarıyla yaşam belirtisi yoktu.

Без каких-либо признаков поддержки со стороны первого корпуса маршала Бернадотта,

Mareşal Bernadotte'nin Birinci Kolordusu'ndan hiçbir destek belirtisi olmayan