Translation of "пощёчину" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "пощёчину" in a sentence and their turkish translations:

- Я дала ему пощёчину.
- Я дал ему пощёчину.

Onun yüzüne tokat attım.

- Залепив Тому пощёчину, Маша выбежала из комнаты.
- Дав Тому пощёчину, Маша выбежала из комнаты.

Tom'u tokatladıktan sonra, Mary odadan dışarıya doğru koştu.

А потом она дала ему пощёчину.

Ve sonra onu tokatladı.

- Мэри шлёпнула Тома.
- Мэри дала Тому пощёчину.

Mary, Tom'u tokatladı.

Эмили никогда не дала бы мне пощёчину.

Emily asla yüzüme tokat atmaz.

Том сказал, что Мэри дала ему пощёчину.

- Tom Mary'nin ona tokat attığını söyledi.
- Tom Mary'nin onu tokatladığını söyledi.

- Она дала ему пощёчину.
- Она отвесила ему оплеуху.

Onun yüzünü tokatladı.

Том поцеловал Мэри, и она дала ему пощёчину.

Tom Mary'yi öptü ve o onu tokatladı.

Он меня поцеловал, и я дала ему пощёчину.

O beni öptü ve sonra onu tokatladım.

Даже если так... ей не следовало давать мне пощёчину!

Yine de... bana tokat atmak zorunda değildi!

- Он дал ей пощёчину.
- Он шлёпнул её.
- Он ударил её.

Ona tokat attı.

Если Мэри дала Тому пощёчину, я уверена, что он это заслужил.

Mary, Tom'u tokatladıysa hak ettiğine eminim.

- Вместо того, чтобы дать ему пощёчину, она плюнула ему в лицо и с презрением пошла прочь.
- Вместо того, чтобы дать ему пощёчину, она плюнула ему в лицо и, полная презрения, ушла прочь.
- Вместо того, чтобы дать ему пощёчину, она плюнула ему в лицо и, переполненная презрением, пошла прочь.

Onun yüzüne tokat atmak yerine, ona tükürdü ve aşağılayarak uzaklaştı.