Translation of "посмотрю" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "посмотрю" in a sentence and their turkish translations:

- Дай посмотреть.
- Дай посмотрю.
- Дайте посмотреть.
- Дай я посмотрю.
- Дайте я посмотрю.
- Дайте посмотрю.

Bir bakayım.

Пойду посмотрю.

Gideceğim ve göreceğim.

- Не знаю. Давай посмотрю.
- Не знаю. Дай посмотрю.

- Bilmiyorum. Bakayım.
- Bilmiyorum. Bir bakayım.

Пойду посмотрю наверху.

Üst katı kontrol edeceğim.

Я пойду посмотрю.

Bakmaya gideceğim.

- Дай я на тебя посмотрю.
- Дайте я на вас посмотрю.
- Дай-ка я на тебя посмотрю.

Sana bakmama izin ver.

- Я проверю.
- Я посмотрю.

Onu araştıracağım.

Я посмотрю, как Том.

Tom'un nasıl olduğunu göreceğim.

Я подожду и посмотрю.

Bekleyeceğim ve göreceğim.

Я посмотрю в словаре.

Ona sözlükte bakacağım.

Мне скучно. Посмотрю телевизор.

Sıkıldım. Televizyon izleyeceğim

Пойду посмотрю, что делают дети.

Çocukların ne yaptığını görmeye gideceğim.

Я посмотрю, здесь ли Том.

Tom buradaysa görürüm.

Пойду посмотрю, что удастся выяснить.

Ne öğrenebileceğimi görmeye gideceğim.

Я лучше посмотрю, что происходит.

Neler olduğunu görsem iyi olur.

Я посмотрю, дома ли он.

Onun evde olup olmadığına bakacağım.

Я посмотрю это в Гугле.

Onu Google'da arayacağım.

Пойду посмотрю, здесь ли Том.

Tom'un burada olup olmadığını görmeye gideceğim.

Пойду посмотрю, занят ли Том.

Tom'un meşgul olup olmadığını görmeye gideceğim.

Я посмотрю, что могу сделать.

Ne yapabileceğimi göreceğim.

Дайте я посмотрю своё расписание.

Programımı kontrol edeyim.

"Мам, можно я телевизор посмотрю?" - "Нет, нельзя, Том". - "Пап, можно я телевизор посмотрю?"

"Anne, TV izleyebilir miyim?" "Hayır, izleyemezsin Tom." "Baba, TV izleyebilir miyim?"

- Пойду посмотрю, всё ли с Томом в порядке.
- Пойду посмотрю, в порядке ли Том.
- Пойду посмотрю, всё ли у Тома в порядке.

Tom'un iyi olup olmadığını görmeye gideceğim.

Я посмотрю, что ещё нужно сделать.

Başka ne yapılması gerektiğine bakacağım.

Я посмотрю, что я могу сделать.

Ne yapabileceğimi göreceğim.

Я посмотрю, могу ли я помочь.

Yardım edebilip edemeyeceğimi göreceğim.

Я подожду и посмотрю, что будет.

Ne olacağını bekleyip göreceğim.

- Дай я ещё раз посмотрю.
- Дайте я ещё раз посмотрю.
- Дай я ещё раз гляну.

Tekrar bakayım.

- Ты не против, если я немного посмотрю телевизор?
- Вы не против, если я немного посмотрю телевизор?

- Bir süre TV izleyebilir miyim?
- Bir süre TV izlememin bir sakıncası var mı?

Я посмотрю, что ещё я могу сделать.

Bakalım başka ne yapabilirim.

Я посмотрю, чем ещё я могу помочь.

Yardım etmek için başka ne yapabileceğime bakalım.

Я посмотрю, что ещё можно найти поесть.

Yemek için başka ne bulabileceğimi göreceğim.

Я лучше останусь дома и посмотрю телевизор.

Evde kalmayı ve TV izlemeyi tercih ederim.

- Я буду смотреть телевизор.
- Я посмотрю телевизор.

Ben TV izleyeceğim.

Ты уже делал это, как я посмотрю.

Bunu daha önce yaptın, söyleyebilirim.

- Я пойду и посмотрю, всё ли с Томом в порядке.
- Я пойду и посмотрю, в порядке ли Том.

Gideceğim ve Tom'un iyi olup olmadığını göreceğim.

"Хорошо, хорошо, - сказал доктор. - Я обязательно посмотрю её."

"Tamam, tamam," dedi doktor. "Ben kesinlikle ona bir göz atacağım.

Подождите минуту, пожалуйста. Я посмотрю, на месте ли он.

Bir dakika bekleyin, lütfen. Onun içeride olup olmadığına bakacağım.

Дай я посмотрю, могу ли я что-нибудь сделать.

Bir şey yapabilip yapamayacağıma bakalım.

- Я могу посмотреть телевизор?
- Можно я немного посмотрю телевизор?

Bir süre TV izleyebilir miyim?

- Я буду смотреть документальный фильм.
- Я посмотрю документальный фильм.

Bir belgesel izleyeceğim.

Подождите секундочку, будьте добры. Я посмотрю, не вернулся ли он.

Lütfen biraz bekleyin. Onun geri dönüp dönmediğine bakacağım.

Я буду делать домашние задания, после того как посмотрю телевизор.

Televizyon seyrettikten sonra, ev ödevimi yapacağım.

- Я собираюсь пойти посмотреть, что происходит.
- Я пойду посмотрю, что там.

Ne olduğunu görmeye gideceğim.

- Дай мне посмотреть, что ты написал.
- Дайте мне посмотреть, что вы написали.
- Дай-ка я посмотрю, что ты написал.
- Дай-ка я посмотрю, что вы написали.

Yazdığın şeyi göreyim.

- Можно я сегодня вечером посмотрю телевизор?
- Можно мне сегодня вечером телевизор посмотреть?

Bu gece TV izleyebilir miyim?

- Могу я сегодня вечером посмотреть телевизор?
- Можно я сегодня вечером телевизор посмотрю?

Bu akşam televizyon izleyebilir miyim?

- Сейчас посмотрю. Сколько билетов вы хотите?
- Позвольте взглянуть. Сколько вам нужно билетов?

- Bir bakayım. Kaç bilet istiyorsunuz?
- Bir bakayım. Kaç bilet istiyorsun?

Я не знаю, что означает это слово. Я посмотрю его в словаре.

Bu kelimenin ne anlama geldiğini bilmiyorum. Sözlükten bakacağım.

На этот раз я посмотрю на это сквозь пальцы, но смотрите, чтоб это не повторилось.

Bunu bu defa hoş göreceğim ama bunun tekrar olmasına izin verme.

- Дай-ка мне взглянуть, что у тебя в руке.
- Дай я посмотрю, что у тебя в руке.
- Дайте мне посмотреть, что у Вас в руке.

Elinde ne olduğunu göreyim.