Translation of "помещение" in Turkish

0.002 sec.

Examples of using "помещение" in a sentence and their turkish translations:

Необходимо покинуть помещение!

Odayı boşaltmak lazım!

Не входите в помещение без разрешения.

Odaya izinsiz girme.

Время от времени надо открывать окно и проветривать помещение.

Zaman zaman pencereyi açmak ve binayı havalandırmak gerek.

- Внезапно все покинули это место.
- Внезапно все покинули помещение.

Birden herkes ortamı terk etti.

- Снимай головной убор, когда входишь в помещение.
- Снимай шляпу, когда входишь.
- Входя внутрь, снимайте головной убор.
- Входя в помещение, снимайте головной убор.

İçeri girdiğinde şapkanı çıkar.

- Вход только для персонала.
- Вход только для сотрудников.
- Служебное помещение.

Sadece çalışanlar.

- Фома указал на заднюю комнату.
- Фома указал на подсобное помещение.
- Фома указал на подсобку.

Tom arka odayı işaret etti.

- Пожалуйста, покиньте это помещение.
- Пожалуйста, покиньте эту комнату.
- Выйди из этой комнаты, пожалуйста.
- Выйдите из этой комнаты, пожалуйста.

Lütfen bu odayı terk et.

- Мы должны разуваться перед входом в дом.
- Мы должны разуваться, входя в дом.
- Мы должны снимать обувь перед тем, как зайти в жилое помещение.

Hepimiz, eve girmeden önce ayakkabılarımızı çıkaralım.