Translation of "полезно" in Turkish

0.014 sec.

Examples of using "полезно" in a sentence and their turkish translations:

Это полезно.

- O yararlı.
- Bu faydalı.
- Bu kullanışlı.

Полезно знать.

- Bunu bilmek güzel.
- Bunu öğrendiğim iyi oldu.

- Плавание полезно для здоровья.
- Плавать полезно для здоровья.

Yüzme sağlığınız için iyidir.

Владение английским полезно.

- İngilizce konuşmak faydalılar.
- İngilizce konuşmak faydalıdır.

Это крайне полезно.

O, çok faydalıdır.

Это очень полезно.

Bu gerçekten yararlı.

Это было полезно.

Yararlıydı.

Это будет полезно.

Bu yararlı olacak.

Это не полезно.

Bu sağlıklı değil.

Это действительно полезно.

Bu gerçek yararlı.

Изучать французский полезно.

Fransızca öğrenmek yararlıdır.

Иногда насилие полезно.

Zorbalık bazen yararlıdır.

Электричество очень полезно.

Elektrik çok faydalıdır.

Иностранные языки учить полезно.

Yabancı dil öğrenmek yararlıdır.

Это было очень полезно.

O çok yararlıydı.

Это может быть полезно.

Bu yararlı olabilir.

Это полезно для организма.

Bu vücudunuz için sağlıklı.

Это было бы полезно.

Bu yararlı olur.

Это полезно для здоровья?

O sağlıklı mı?

- Это хорошо.
- Полезно знать.

Bunu bilmek güzel.

Думаю, это было полезно.

Bunun yararlı olduğunu düşünüyorum.

Было ли это полезно?

O faydalı mıydı?

Шпаргалки писать очень полезно.

Kopya yazmak çok yararlıdır.

Молоко полезно для здоровья?

Süt sağlıklı mı?

Молодым полезно читать хорошие книги.

Genç iken güzel kitapları okumak güzel bir şey.

Употребление рыбы полезно для здоровья.

Balık yemek sağlığın için yararlıdır.

Это не полезно для здоровья.

Bu sağlıklı değil.

Это было бы крайне полезно.

Bu son derece yararlı olacak.

Это очень полезно для здоровья.

Bu çok sağlıklı.

- Тебе это полезно, так что ешь, пожалуйста.
- Тебе это полезно, так что съешь, пожалуйста.

Bu senin için yararlı, bu yüzden lütfen bunu ye.

И такое упражнение должно быть полезно,

Kullanışlı olması gerekiyordu,

Это не очень полезно для здоровья.

Bu tam olarak sağlıklı değil.

Вставать рано утром полезно для здоровья.

Erken kalkmak sağlık için iyidir.

Полезно говорить на нескольких иностранных языках.

Fazla sayıda yabancı dil konuşmak yararlıdır.

- Я надеюсь, что это полезно.
- Надеюсь, что это полезно.
- Я надеюсь, что он полезен.
- Я надеюсь, что оно полезно.
- Я надеюсь, что она полезна.

Umarım yararlıdır.

Сначала я сказал, что полезно и просто

başta da dedim ya kullanışlı ve basit

Вставать рано по утрам - полезно для здоровья.

- Sabah erken kalkmak sağlığın için faydalıdır.
- Sabah erken kalkmak sağlığınız için faydalıdır.

Я думаю, это было бы очень полезно.

Bunun çok yararlı olacağını düşünüyorum.

Я думаю, это было бы крайне полезно.

Bunun son derece yararlı olacağını düşünüyorum.

и пренебрегать тем, что полезно для будущего изобретения.

ve gelecek için iyi olan icatları göz ardı etmek çok kolay.

хотя это, правда, полезно, если вы из тех —

eğer yumurtaları haşlayıp buzdolabına koyuyorsanız--

Я не знаю, насколько это полезно для здоровья.

Onun ne kadar sağlıklı olduğunu bilmiyorum.

- Бег полезен для здоровья.
- Бегать полезно для здоровья.

Koşmak sağlık için iyidir.

- Смех полезен для здоровья!
- Смеяться полезно для здоровья!

Kahkaha, sağlığınız için iyidir.

Я знаю, что это не полезно для здоровья.

Sağlıklı olmadığını biliyorum.

Я думал, что это может быть как-то полезно.

Faydalı olabileceğini düşündüm.

Полезно ли для здоровья съедать каждый день зубчик чеснока?

Her gün bir diş sarımsak yemek sağlığınız için yararlı mıdır?

Я много хожу пешком, потому что это полезно для здоровья.

Çok yürürüm, çünkü sağlıklı.

Я решил быть счастливым, так как это полезно для моего здоровья.

Mutlu olmaya karar verdim çünkü sağlığım için iyi.

Я думаю, что было бы полезно наклониться в каком направлении дует ветер.

rüzgar ne yönden eserse o yöne eğilmekte fayda vardır diye düşünüyorum

Очень полезно вернуться домой и постараться прочитать как можно больше научных статей.

Eve dönüp olabildiğince çok bilimsel makale okumak çok faydalı.

- Что ж, это может быть полезно.
- Что ж, это может нам помочь.

Peki bu yararlı olabilir.

Полезно только то знание, которое учит нас, как искать добро и избегать зла.

Tek yararlı bilgi iyi olanı nasıl arayacağımızı ve kötü olandan nasıl kaçınacağımızı öğretendir.

Мне нравится эта работа, потому что вы сразу видите результат: это очень полезно.

Sonucu hemen gördüğün için bu işi seviyorum; bu çok yararlı.