Translation of "охотиться" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "охотиться" in a sentence and their turkish translations:

- Ты умеешь охотиться?
- Вы умеете охотиться?

Nasıl avlanacağını biliyor musun?

Том любит охотиться.

Tom avlanmayı sever.

- Я могу научить тебя охотиться.
- Я могу научить вас охотиться.

Nasıl avlanılacağını sana öğretebilirim.

Перестала есть и охотиться.

Artık beslenme veya avlanma yoktu.

Я не умею охотиться.

Nasıl avlanacağımı bilmiyorum.

- Тому нравится охотиться.
- Тому нравится охота.
- Том любит охотиться.
- Том любит охоту.

Tom avlanmayı sever.

Им советуют «охотиться» на позитив.

İyi şeyler avlamak konusunda orduyla konuştular.

Свет полнолуния помогает гепардам охотиться.

Dolunayın ışığı çitaların avlanmasına yardımcı oluyor.

охотиться на змей, тарантулов, скорпионов

birkaç yılan, tarantula ve akrep avlayabiliriz

Том пошёл охотиться на фазанов.

Tom sülün avına gitti.

Он поехал охотиться на оленей.

O geyik avına gitti.

и охотиться на змей, тарантулов, скорпионов,

birkaç yılan, tarantula ve akrep avlayabiliriz

- Он любит охотиться.
- Он любит охоту.

O avlamayı seviyor.

Но охотиться на таком открытом ландшафте трудно.

Ama bu kadar açık bir alanda avlanmak zor.

И чуткие усики помогают охотиться всю ночь.

Hassas bıyıkları sayesinde geceleri de avlanabiliyorlar.

Том и Мэри пошли охотиться на оленей.

Tom ve Mary geyik avlamaya gittiler.

Прошлые выходные Сами ходил охотиться на уток.

Sami geçen hafta sonu ördek avlamaya gitti.

Вы хотите охотиться на скорпиона, используя УФ-фонарик.

UV ışığı kullanarak akrep avına çıkmak istiyorsunuz demek?

Значит, хотите охотиться на скорпиона, используя УФ-свет?

UV ışığı kullanarak akrep avına çıkmak istiyorsunuz demek?

Но они не ели много дней. Мать должна охотиться.

Fakat günlerdir bir şey yemediler. Annenin avlanması gerek.

При помощи искусственных огней они могут охотиться всю ночь.

Yapay ışıktan faydalanan köpek balıkları, gece geç saatlere kadar avlanabiliyor.

Чаще всего это лучше, чем охотиться на крупную добычу в лесу.

Ormanda büyük avların peşinde koşmaktan çoğu zaman iyidir.

Продолжить путь в пустыню и охотиться на змей, тарантулов и скорпионов,

Çölün içerisine doğru ilerleyip birkaç yılan, tarantula ve akrep avlayıp

Но ночная жара в джунглях позволяет ему продолжать охотиться в темноте.

Ama sıcak yağmur ormanı geceleri sayesinde karanlıkta da iş görebiliyor.