Translation of "Перестала" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Перестала" in a sentence and their turkish translations:

- Эта мышка перестала работать
- Эта мышь перестала работать.

Bu fare çalışmayı durdurdu.

я перестала прятаться.

saklanmayı bırakmadım.

Она перестала дышать.

Nefes almayı durdurdu.

Она перестала смеяться.

- Gülmeyi kesti.
- Gülmeyi bıraktı.
- Gülmez oldu.

Мэри перестала дышать.

Mary nefes almayı bıraktı.

- Скажи ей, чтобы перестала волноваться.
- Скажите ей, чтобы перестала волноваться.
- Скажите ей, чтобы она перестала волноваться.

Ona endişe etmekten vazgeçmesini söyle.

Перестала есть и охотиться.

Artık beslenme veya avlanma yoktu.

Она перестала петь песню.

O, şarkı söylemekten vazgeçti.

Она перестала меня дразнить.

O bana sataşmayı durdurdu.

Она перестала читать газету.

O, gazete okumayı durdurdu.

Катя перестала рвать цветы.

Cathy çiçekleri toplamayı durdurdu..

Эта клавиатура перестала работать.

Bu klavye çalışmayı durdurdu.

Почему она перестала мне отвечать?

- Neden artık o bana cevap yazmıyor?
- Neden artık o bana cevap yazmayı durdurdu?

Дочь Сами перестала носить хиджаб.

- Sami'nin kızı başını açtı.
- Sami'nin kızı başörtüsü takmayı bıraktı.

Но как только я перестала думать,

Ama kendimden bana tanı konulmadan önceki halim olmayı

- Я перестал смеяться.
- Я перестала смеяться.

Gülmeyi bıraktım.

- Собака перестала лаять.
- Пёс перестал лаять.

Köpek havlamayı durdurdu.

Сейчас она спокойна. Она перестала плакать.

O şimdi sakin; ağlamayı durdurdu.

Она перестала шить и выпила немного чая.

Dikiş dikmeyi bıraktı ve biraz çay içti.

После аварии она перестала бывать на людях.

O, kazasından sonra meydanda görünmeyi bıraktı.

Том сказал Мэри, чтобы она перестала петь.

Tom, Mary'ye şarkı söylemeyi kesmesini söyledi.

Том сказал Мэри, чтобы она перестала плакать.

Tom, Mary'ye ağlamayı bırakmasını söyledi.

Том попросил Мэри, чтобы она перестала это делать.

Tom Mary'den onu yapmayı durdurmasını istedi.

Том сказал Мэри, чтобы она перестала это делать.

Tom, Mary'den onu yapmayı durdurmasını söyledi.

- Ты хочешь, чтоб я перестал?
- Ты хочешь, чтоб я перестала?
- Вы хотите, чтоб я перестал?
- Вы хотите, чтоб я перестала?

Durmamı ister misin?

Том хочет, чтобы Мэри перестала так много смотреть телевизор.

Tom Mary'nin o kadar çok TV izlemeyi bırakmasını istiyor.

Не могу поверить, что ты перестала играть на арфе.

Senin harp çalmayı bırakmana inanamıyorum.

- Он перестал работать.
- Она перестала работать.
- Оно перестало работать.

O, çalışmayı durdurdu.

Как думаешь, что было бы, если бы Земля перестала вращаться?

Eğer Dünya dönmeseydi, sence ne olurdu?

- Я хочу, чтобы она остановилась.
- Я хочу, чтобы она перестала.

Onun durmasını istiyorum.

- Почему она мне больше не пишет?
- Почему она перестала мне писать?

- Niye artık bana yazmıyor?
- Niçin artık bana yazmıyor?
- Neden artık bana yazmıyor?

- Почему она перестала мне отвечать?
- Почему она мне больше не отвечает?

Neden artık o bana cevap yazmıyor?

- Почему она мне больше не улыбается?
- Почему она перестала мне улыбаться?

O neden artık bana gülümsemiyor?

- Почему ты перестала говорить?
- Почему ты перестал говорить?
- Почему вы перестали говорить?

Neden konuşmayı durdurdunuz?

- Том попросил Мэри перестать петь.
- Том попросил Мэри, чтобы она перестала петь.

Tom Mary'nin şarkı söylemeyi bırakmasını istedi.

- Я думал, ты перестала с ним встречаться.
- Я думал, ты с ним уже не встречаешься.

Onunla flört etmeyi bıraktığını düşündüm.

- Я перестал задавать вопросы.
- Я перестала задавать вопросы.
- Я прекратил задавать вопросы.
- Я прекратила задавать вопросы.

Sorular sormayı bıraktım.