Translation of "отведу" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "отведу" in a sentence and their turkish translations:

Я отведу тебя к Тому.

- Seni Tom'a götüreceğim.
- Sizi Tom'a götüreceğim.

Я сам тебя туда отведу.

Seni oraya kendim götüreceğim.

Я отведу Тома в зоопарк, если хочешь.

Götürmemi isterseniz Tom'u hayvanat bahçesine götürürüm.

- Я отвезу Тома домой.
- Я отведу Тома домой.

Tom'u eve götüreceğim.

- Я отведу тебя к Тому.
- Я отвезу тебя к Тому.
- Я отведу вас к Тому.
- Я отвезу вас к Тому.

Seni Tom'a götüreceğim.

- Я отвезу их Тому.
- Я отведу их к Тому.

Onları Tom'a götüreceğim.

- Я отвезу тебя в школу.
- Я отведу тебя в школу.

Seni okula götüreceğim.

- Я отведу Тома к Мэри.
- Я отвезу Тома к Мэри.

Tom'u Mary'ye götüreceğim.

- Я их сам туда отведу.
- Я их сам туда отвезу.

Onları oraya kendim götüreceğim.

- Я отведу детей в школу.
- Я отвезу детей в школу.

Çocukları okula götüreceğim.

- Я возьму его.
- Я заберу его.
- Я отвезу его.
- Я отведу его.

Onu ben götüreceğim.

- Я провожу его домой.
- Я отведу его домой.
- Я отвезу его домой.

Onu eve götüreceğim.

- Я провожу её домой.
- Я отведу её домой.
- Я отвезу её домой.

Onu eve götüreceğim.

- Я вас туда отвезу.
- Я вас туда свожу.
- Я вас туда отведу.

Seni oraya götüreceğim.

- Я отвезу тебя туда.
- Я тебя туда отвезу.
- Я вас туда отвезу.
- Я вас туда свожу.
- Я тебя туда свожу.
- Я тебя туда отведу.
- Я вас туда отведу.

Ben sizi oraya götüreceğim.

- Я сейчас провожу тебя домой.
- Я сейчас отвезу тебя домой.
- Я сейчас провожу вас домой.
- Я сейчас отвезу вас домой.
- Я сейчас отведу тебя домой.
- Я сейчас отведу вас домой.

Şimdi seni eve götüreceğim.

- Я сейчас провожу их домой.
- Я сейчас отвезу их домой.
- Я сейчас отведу их домой.

Şimdi onları eve götüreceğim.

- Я сейчас провожу его домой.
- Я сейчас отведу его домой.
- Я сейчас отвезу его домой.

Şimdi onu eve götüreceğim.

- Я сейчас провожу её домой.
- Я сейчас отведу её домой.
- Я сейчас отвезу её домой.

Şimdi onu eve götüreceğim.

- Когда я закончу писать письмо, я отведу тебя на озеро, которое примерно в двух милях за холмом.
- Я закончу писать письмо, и отведу тебя на озеро, примерно в двух милях отсюда, за холмом.

Ben mektubu yazmayı bitirdiğimde, seni yaklaşık olarak tepenin iki mil ötesindeki göle götüreceğim.