Translation of "окружающей" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "окружающей" in a sentence and their turkish translations:

Условия окружающей среды, условия окружающей среды и т. Д.

Çevre şartları ortam şartları vesaire yani

Разрушение окружающей среды ужасает.

Çevrenin tahribi dehşet vericidir.

Том — защитник окружающей среды.

Tom bir çevreci.

и контролировать загрязнение окружающей среды.

kirliliklerini kontrol altına alıp savaşa önderlik etmeleri gerekiyor.

все мы — продукт окружающей культуры.

hepimiz çevremizdeki kültürün bir parçasıyız.

Вы заботитесь об окружающей среде?

Çevreyi önemsiyor musun?

Загрязнение окружающей среды — серьёзная проблема.

Kirlilik ciddi bir sorun.

работают с женщинами и окружающей средой,

kadınlara ve çevreye gidiyor,

Солнечная энергия не угрожает окружающей среде.

Güneş enerjisi çevreyi tehdit etmez.

Он — специалист по защите окружающей среды.

O bir çevre gönüllüsüdür.

Уничтожение джунглей наносит ущерб окружающей среде.

Yağmur ormanlarının tahribi çevremizi etkiliyor.

Посадка лесов приносит пользу окружающей среде.

- Ormanların dikimi çevre için iyidir.
- Ormanların dikilmesi çevreye yarar sağlar.
- Ağaç dikilmesi çevre için iyidir.
- Ağaç dikilmesi çevre için yararlıdır.

Пластиковые пакеты наносят вред окружающей среде.

Plastik torbalar çevre için zararlıdır.

Ваша пятичасовая щетина вредит окружающей среде.

Bir günlük sakalın çevreye zarar veriyor.

Утечки нефти наносят вред окружающей среде.

Petrol sızıntıları çevre için kötüdür.

Нам следует уделять больше внимания окружающей среде.

Çevreye çok değer vermeliyiz.

Она выросла в суровой окружающей среде Нью-Йорка.

New York şehrinin sert ortamında büyüdü.

Я перерабатываю отходы и забочусь об окружающей среде.

Ben geri dönüştürüyorum ve çevreyle ilgileniyorum.

Они докладывают о том, что происходит в окружающей среде.

Bize çevremizde olup biteni anlatıyorlar.

Что делать с загрязнением окружающей среды — это серьёзный вопрос.

Çevre kirliliği ile nasıl uğraşacağın ciddi bir konudur.

Что более важно, экономическое развитие или защита окружающей среды?

Hangisi daha önemlidir, ekonomik büyüme mi yoksa çevrenin korunması mı?

Индустриализация нередко идёт рука об руку с загрязнением окружающей среды.

Sanayileşme çoğu kez kirlilikle birlikte gider.

Я использую только те аэрозоли, которые безопасны для окружающей среды.

Ben sadece çevre dostu olan spreyleri kullanırım.

И я знаю, что этот не ядовитый, основываясь на окружающей среде.

Bunun öldüren mantarlardan olmadığını, içinde bulunduğu çevre sayesinde biliyorum.

Я знаю, что этот не из ядовитых, основываясь на окружающей среде.

Bunun öldüren mantarlardan olmadığını, içinde bulunduğu çevre sayesinde biliyorum.

Индустриализацию региона нужно проводить очень осторожно, во избежание разрушения окружающей среды.

Bölgenin sanayileşmesi çevresel tahribatı önlemek için çok dikkatli yapılmalıdır.

Очевидно, что человеческое поведение более опасно для окружающей среды, чем радиация.

Apaçık ortadadır ki, insan davranışları çevre için radyasyondan daha tehlikelidir.

в системе защиты окружающей среды и короткими замыканиями в 20-мильной электрической проводке,

çevre sistemindeki su tesisatı sorunları ve uzay aracını dolduran

Если человечество не будет заботиться об окружающей среде, окружающая среда может уничтожить человечество.

İnsanoğlu çevreye dikkat etmezse çevre insanoğlunu yok edebilir.

Из года в год проблемы загрязнения окружающей среды становятся всё более и более серьёзными.

Kirlilik problemleri yıldan yıla gittikçe ciddileşiyor.

Вы будете иметь дело не только с жарой пустыни,  но и с опасной окружающей средой.

Sadece çölün sıcaklığıyla ya da arazinin tehlikeleriyle de değil,

Постоянно растёт количество защитников природы, пропагандирующих и использующих неэтилированный бензин, менее вредный для окружающей среды.

Gittikçe daha fazla çevreci, arabalarda çevre dostu kurşunsuz benzini savunuyor ve kullanıyor.

- Мы должны уделять больше внимания проблемам экологии.
- Нам следует обращать больше внимания на проблемы окружающей среды.

Biz çevresel sorunlarına daha fazla dikkat etmeliyiz.

Крокодилы, у которых при высоких температурах окружающей среды появляются на свет лишь особи мужского пола, тоже могут исчезнуть, так как среди них не останется самок для спаривания.

Sıcak havalarda sadece erkek yavru doğuran timsahın da doğuracak dişiler olmayacağı için nesli tükenebilir.