Translation of "невезучий" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "невезучий" in a sentence and their turkish translations:

Ты невезучий?

Şanssız mısın?

Том — невезучий парень.

- Tom şanssız bir adam.
- Talihsiz bir adam Tom.

Он невезучий человек.

O iyi bir insan değil.

- Почему Том такой невезучий?
- Что же Том такой невезучий?

Tom neden bu kadar şanssız?

По-моему, Том невезучий.

- Bence Tom şanssız.
- Tom'un şanssız olduğunu düşünüyorum.

Я такой невезучий парень.

Ben böylesine şanssız bir adamım.

Какой же я невезучий мальчик!

Ne şanssız bir çocuğum!

- Тебе не везёт.
- Ты невезучий.
- Вы невезучий.
- Ты невезучая.
- Вы невезучая.
- Вы невезучие.
- Вам не везёт.

Sen şanssızsın.

- Мне очень не везёт.
- Я очень невезучий.

Çok şanssızım.

- Тому очень не везло.
- Том был очень невезучий.

Tom çok şanssızdı.

- Мне не везёт.
- Я неудачлив.
- Я невезучий.
- Я невезучая.

Ben şanssızım.

- Я такой несчастливый!
- Я такой невезучий!
- Мне так не везёт!

- Ne kadar şanssızım!
- Ben çok şanssızım!

- Том сказал, что он невезучий.
- Том сказал, что ему не везёт.

Tom şanslı olmadığını söyledi.

- Том сказал мне, что ему не везёт.
- Том сказал мне, что он невезучий.

Tom bana şanssız olduğunu söyledi.

- Как мне не везёт!
- Как же мне не везёт!
- Какой же я невезучий!
- Какая же я невезучая!

Ben ne kadar şanssızım!