Translation of "национальности" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "национальности" in a sentence and their turkish translations:

- Кто вы по национальности?
- Кто ты по национальности?

Senin ulusun nedir?

- "Ты кто по национальности?" - "Аргентинец".
- "Ты кто по национальности?" - "Аргентинка".
- "Вы кто по национальности?" - "Аргентинец".
- "Вы кто по национальности?" - "Аргентинка".
- "Кто вы по национальности?" - "Аргентинцы".
- "Кто вы по национальности?" - "Аргентинки".

"Milliyetin ne?" "Arjantin."

Кто он по национальности?

Onun ulusu nedir?

Кто она по национальности?

- Onun milliyeti ne?
- Onun uyruğu ne?

Кто вы по национальности?

- Milliyetin nedir?
- Uyruğun nedir?

Какой национальности твои родители?

Ebeveynlerinin milliyeti nedir?

«Кто по национальности ваши соседи?» — «Греки».

"Komşularınız nereli?" "Yunan."

«Какой национальности твои бабушка с дедушкой?» – «Латыши».

"Dedelerin nereli?" "Letonya."

- По национальности я француз, но у меня вьетнамские корни.
- Я француз вьетнамского происхождения.

Milliyetim Fransız ama Vietnam kökenliyim.

- По национальности я француз, но у меня вьетнамские корни.
- У меня французское гражданство, но вьетнамские корни.

Milliyetim Fransız ama Vietnam kökenliyim.

Работодатели не имеют права отказывать в приёме на основании расы, религии, национальности, цвета кожи, пола, возраста, семейного положения, инвалидности и сексуальной ориентации соискателя.

İşverenler ırkları, dinleri, etnik kökenleri, deri renkleri, cinsiyetleri, yaşları, medeni durumları, engellilikleri ya da cinsel yönelimleri nedeniyle işçileri işe almayı reddemezler.