Translation of "наследство" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "наследство" in a sentence and their turkish translations:

Джон получил огромное наследство.

John büyük bir serveti miras olarak aldı.

Я получил огромное наследство.

Büyük bir mirasa kondum.

Том заявил права на наследство.

Tom, miras iddiasında bulundu.

Том промотал всё своё наследство.

Tom tüm mirasını boşa harcadı.

Он продал свое наследство за миску чечевицы.

Kendisine kalan mirası bir káse mercimeğe sattı.

- Он унаследует большое состояние.
- Он получит огромное наследство.

Büyük bir servete konacak.

- Он унаследовал замок.
- Ему в наследство достался замок.

O, kaleyi miras olarak aldı.

Лишь после смерти матери Том обнаружил, что она проиграла всё наследство.

Tom annesinin ölümünden sonra, ona kalacak mirası annesinin kumarda yiyip bitirdiğini öğrendi.

Том явно не ожидал, что получит в наследство дом своего дяди.

Tom kesinlikle amcasından evi miras alacağını ummuyordu.

- Мой отец оставил мне большое наследство.
- Мой отец оставил мне большое состояние.

Babam bana büyük bir miras bıraktı.

подумайте о том, что меняет вашу жизнь, если у вас есть такое наследство

şimdi bir düşünsenize size böyle bir miras kalsa hayatınızda neler değişir

- Том купил Мэри обручальное кольцо на деньги, которые получил в наследство от дедушки.
- Том купил Мэри обручальное кольцо на деньги, унаследованные от дедушки.

Tom büyükbabasından miras kalan parayla Mary için bir nişan yüzüğü aldı.