Translation of "марку" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "марку" in a sentence and their turkish translations:

- Наклейте марку на конверт.
- Наклей на конверт марку.
- Наклейте на конверт марку.

Zarfın üzerine bir pul yapıştırın.

- Ты наклеил на конверт марку?
- Вы наклеили на конверт марку?

Zarfa pul yapıştırdın mı?

Мне одну марку, пожалуйста.

Bir pul istiyorum, lütfen.

Конверт и марку, пожалуйста.

Bir zarf ve bir pul, lütfen.

- Не забудь приклеить на конверт марку.
- Не забудьте приклеить на конверт марку.

Pulu zarfa yapıştırmayı unutma.

Он наклеил марку на письмо.

O pulu mektuba yapıştırdı.

Он приклеил марку на конверт.

O zarfın üzerine bir pul yapıştırdı.

Какую марку сигарет ты куришь?

Hangi marka sigara içiyorsun?

Я рекомендую эту марку кофе.

Bu marka kahveyi tavsiye ederim.

Мне марку за 80 иен, пожалуйста.

80 yenlik bir pul istiyorum, lütfen.

Дайте мне, пожалуйста, марку для авиапочты.

Bana bir hava posta pulu verin lütfen.

Я забыл приклеить на конверт марку.

Ben zarfın üzerine pul yapıştırmayı unuttum.

Наклей ещё одну марку на конверт.

Zarfın üstüne bir pul daha yapıştırın.

Том забыл наклеить на конверт марку.

Tom zarfa bir pul yapıştırmayı unuttu.

Я забыл наклеить марку на конверт.

Zarfa bir pul yapıştırmayı unuttum.

Пожалуйста, дайте мне марку за 80 иен.

Lütfen bana 80 yenlik bir pul verin.

В этой лавке я наткнулся на редкую марку.

O mağazada nadir bir pula rastladım.

Хотел бы я иметь марку за 80 иен.

Keşke 80 yenlik bir pulum olsa.

Не забудь наклеить марку на конверт с письмом.

Zarfın üzerine pul yapıştırmayı unutma.

- Какую фирму предпочитаешь?
- Какой бренд вы предпочитаете?
- Какой бренд ты предпочитаешь?
- Какую марку ты предпочитаешь?
- Какую торговую марку ты предпочитаешь?

Hangi markayı tercih edersiniz?

Я забыл наклеить марку, перед тем как отправить письмо.

Mektubu postalamadan önce pul yapıştırmayı unuttum.

Думаю, что тебе следовало бы купить более известную марку.

Daha iyi bilinen bir marka alman gerektiğini düşünüyorum.

Я собираюсь отклеить эту марку с помощью горячей воды.

Bu pulu sıcak suyla çıkaracağım.

Положение было нелёгкое, но Лиза помогла Марку выбраться из передряги.

Durum zordu ama Liisa, Markku'nun sıkıntıdan kurtulmasına yardımcı oldu.

- Он признаёт только эту марку пива.
- Он пьёт пиво только этой марки.

O sadece o marka bira içer.

Юлий берёт яблоко из мешка и обращается к Марку: "Вот твоё яблоко, Марк".

Julius çantadan bir elma çıkarır, Marcus'a döner: "İşte senin elman, Marcus"

- Какой грузовик вёл Фома?
- Какую марку грузовика вёл Фома?
- Какой маркой грузовика управлял Фома?

Tom ne tür bir kamyon sürüyordu?