Translation of "игру" in Turkish

0.018 sec.

Examples of using "игру" in a sentence and their turkish translations:

- Я люблю эту игру.
- Обожаю эту игру.

Bu oyunu severim.

- Вы помните эту игру?
- Помнишь эту игру?

- Bu oyunu hatırlıyor musun?
- Bu oyunu hatırlıyor musunuz?

- Ты хочешь сыграть в игру?
- Ты хочешь поиграть в игру?
- Хотите сыграть в игру?
- Хочешь сыграть в игру?

Bir oyun oynamak ister misiniz?

- Давай сыграем в одну игру.
- Давайте сыграем в одну игру.
- Сыграем в игру.

Bir oyun oynayalım.

- Мы поиграем в игру.
- Мы сыграем в игру.

Oyun oynayacağız.

- Поставьте игру на паузу.
- Поставь игру на паузу.

Oyunu durdur.

- Вы помните эту игру?
- Ты помнишь эту игру?

- Bu oyunu hatırlayabiliyor musun?
- Bu oyunu hatırlayabiliyor musunuz?

- Папа подарил мне игру.
- Отец подарил мне игру.

Babam bana bir oyun verdi.

Давай посмотрим игру.

Maçı izleyelim.

Теперь начинаем игру.

Şimdi oyuna başlayalım.

Возможно, игру отменят.

Oyun muhtemelen iptal edilecek.

Ненавижу эту игру.

Bu oyundan nefret ediyorum.

Том выиграл игру.

Tom oyunu kazandı.

Ты проиграл игру.

Oyunu kaybettin.

Я видел игру.

Oyunu gördüm.

Ты смотришь игру?

Oyunu izliyor musun?

Мы выиграли игру.

Biz maçı kazandık.

- Продолжим игру после обеда.
- Давайте продолжим игру после обеда.
- Давай продолжим игру после обеда.

Öğle yemeğinden sonra oyuna devam edelim.

- В какую игру ты играешь?
- В какую игру вы играете?
- В какую игру Вы играете?

Ne tür bir oyun oynuyorsun?

- Ты смотрел игру вчера вечером?
- Ты смотрела игру вчера вечером?
- Вы смотрели игру вчера вечером.

Dünkü maçı izledin mi?

- В какую игру ты играешь?
- В какую игру вы играете?

Ne tür oyun oynuyorsun?

- Не играй в эту игру.
- Не играйте в эту игру.

O oyunu oynama.

Когда мы выпустили игру,

Oyunu piyasaya sürdüğümüzde

ты помнишь эту игру?

bu oyunu hatırlayanınız var mı?

Ты смотрел эту игру?

Maçı izledin mi?

Какая команда выиграет игру?

Hangi takım oyunu kazanacak?

Чья команда выиграла игру?

Hangi takım oyunu kazandı?

Том выиграет эту игру.

Tom bu oyunu kazanacak.

Можешь посоветовать хорошую игру?

İyi bir oyun tavsiye edebilir misiniz?

Нам придётся отложить игру.

Oyunu ertelemek zorunda kalacağız.

Вы помните эту игру?

Bu oyunu hatırlıyor musun?

Они играют в игру.

Onlar bir oyun oynuyorlar.

Какую игру ты выбрал?

Hangi oyunu seçtin?

Я купил детям игру.

Ben çocuklar için bir oyun aldım.

Ты знаешь эту игру?

Bu oyunu biliyor musun?

Купи детям эту игру.

Bu oyunu çocuklar için al.

Мы не выиграли игру.

- Biz oyunu kazanmadık.
- Biz maçı kazanmadık.

- Вы умеете играть в эту игру?
- Ты умеешь играть в эту игру?
- Ты знаешь, как играть в эту игру?
- Вы знаете, как играть в эту игру?

Bu oyunun nasıl oynanacağını biliyor musun?

- Ты опять играл в эту игру?
- Вы опять играли в эту игру?

O oyunu tekrar oynadın mı?

- Том хотел поиграть в другую игру.
- Том хотел сыграть в другую игру.

Tom başka bir oyun oynamak istedi.

- Это ты дал мне эту игру.
- Это вы дали мне эту игру.

Bana bu oyunu veren kişi sendin.

Я играю в телевизионную игру.

Ben bir TV oyunu oynuyorum.

Если пойдёт дождь, игру отменят.

Yağmur yağarsa, oyun iptal edilir.

Он играет в опасную игру.

O tehlikeli bir oyun oynuyor.

Принеси свою самую лучшую игру.

En iyi oyununu getir.

Том уверен, что выиграет игру.

Tom oyunu kazanacağından emin.

Я играю в браузерную игру.

Bilgisayar oyunu oynuyorum.

К счастью, он выиграл игру.

Neyse ki, o oyunu kazandı.

Здесь в игру вступает копирайт.

Burada telif hakkı devreye giriyor.

Я смотрю игру по телевизору.

TV'de oyun izliyorum.

Игру отложили до следующей недели.

Oyun gelecek haftaya kadar ertelendi.

- Мы проиграли.
- Мы проиграли игру.

- Biz oyunu kaybettik.
- Biz maçı kaybettik.

Я хочу выиграть эту игру.

Bu oyunu kazanmak istiyorum.

Я рад, что посмотрел игру.

Oyunu izlediğime memnun oldum.

В игру добавлены новые уровни.

Oyuna yeni seviyeler eklendi.

Испанская сборная быстро начала игру.

Matadorlar maça hızlı başladı.

- Расскажи мне, как играть в эту игру.
- Скажи мне, как играть в эту игру.
- Расскажите мне, как играть в эту игру.
- Скажите мне, как играть в эту игру.

Oyun nasıl oynanır bana anlat.

- Давайте снова сыграем в эту игру.
- Давайте ещё раз сыграем в эту игру.

Bu oyunu yine oynayalım.

- Родители играют в игру со своими детьми.
- Родители играют с детьми в игру.

Anne baba, çocuklarıyla oyun oynuyor.

- Я не очень хочу смотреть игру.
- У меня нет особого желания смотреть эту игру.

Özellikle oyunu görmek istemiyorum.

- Давай поиграем в какую-нибудь новую игру.
- Давайте поиграем в какую-нибудь новую игру.

Yeni bir oyun oynayalım.

И тут в игру вступил Китай.

İşte bu noktada Çin devreye giriyor.

Мы все точно помним игру GTA

GTA oyunun herhalde hepimiz hatırlarız

Если завтра будет дождь, игру перенесут.

Yarın yağışlı olursa maç ertelenir.

Игру перенесли из-за плохой погоды.

Kötü havadan dolayı oyun ertelendi.

Дождь закончился, и они продолжили игру.

Yağmur durdu, bu yüzden onlar oyuna devam etti.

В какую игру вы все играете?

Siz hepiniz hangi oyunu oynuyorsunuz?

Ты бы хотел поиграть в игру?

Bir oyun oynamak ister misiniz?

Всякий новый язык похож на игру.

Her yeni dil bir oyun gibidir.

В какую игру ты играешь, Том?

Ne tür bir oyun oynuyorsun Tom?

Сыграем в эту игру ещё раз!

Bu oyunu tekrar oynayalım.

Я в эту игру не играю.

Bu oyunu oynamam.

Дай мне доиграть в эту игру.

Bu oyunu bitireyim.

- Он проиграл игру.
- Он потерял добычу.

O, oyunu kaybetti.

Мы ещё можем выиграть эту игру.

Biz hâlâ bu oyunu kazanabiliriz.

Он встал, чтобы видеть игру лучше.

O maçı daha iyi görmek için ayağa kalktı.

Игру отменили из-за сильного дождя.

Şiddetli yağmur nedeniyle, oyun iptal edildi.

Том играет в игру на телефоне.

Tom telefonunda bir oyun oynuyor.

Пению он предпочёл игру на скрипке.

- Şarkı söylemek yerine keman çalmayı tercih etti.
- Keman çalmayı şarkı söylemeye tercih etti.

Том играет с Мэри в игру.

Tom Mary ile bir oyun oynuyor.

Просто дай мне закончить эту игру.

Sadece bu oyunu bitirmeme izin verin.

- Научи меня, пожалуйста, играть в эту игру.
- Научите меня, пожалуйста, как играть в эту игру.

Lütfen bu oyunu nasıl oynayacağımı bana öğret.

Я думаю, что мы сделали эту игру

bu oyunu uydurmuşuz sanırım

Из-за дождя нам пришлось отменить игру.

Yağmur yüzünden maçı iptal etmek zorunda kaldık.

Не имеет значения, какая команда выиграет игру.

Oyunu hangi takımın kazanacağı önemli değil.

Они прекратили игру и уставились на меня.

Oyunu bıraktılar ve bana baktılar.

У меня есть два билета на игру.

Maç için iki tane biletim var.

Я не собираюсь играть в эту игру.

Bu oyunu oynamayacağım.

Я не хочу играть в эту игру.

Bu oyunu oynamak istemiyorum.

В какую игру ты хочешь сыграть сейчас?

Şimdi hangi oyunu oynamak istiyorsun?

В эту игру можно играть по-разному.

Bu oyunu farklı şekillerde oynayabilirsin.

Мы с моей сестрой играем в игру.

Kız kardeşimle oyun oynuyorum.

Я посмотрел игру от начала до конца.

Oyunu başından sonuna kadar izledim.

Я заключил пари, что она выиграет игру.

Onun oyunu kazanacağına bahse girdim.

Тебе понравилось смотреть ночную игру этой ночью?

Dün gece gece maçını izlemekten hoşlandın mı?