Translation of "значат" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "значат" in a sentence and their turkish translations:

- Что для вас значат деньги?
- Что для тебя значат деньги?
- Что для Вас значат деньги?

Paranın senin için anlamı nedir?

- Что деньги значат для тебя?
- Что для тебя значат деньги?

Paranın senin için anlamı nedir?

Деньги для меня ничего не значат.

- Paranın benim için hiçbir önemi yok.
- Para benim için hiçbir şey ifade etmiyor.
- Paraya zerre kadar değer vermem.

Думаешь, деньги действительно для меня что-то значат?

Paranın benim için gerçekten önemli olduğunu düşünüyor musunuz?

Титулы и награды ничего для меня не значат.

Makam, mevki benim için bir şey ifade etmiyor.

Слова "bookstore" и "bookshop" значат одно и то же.

Bookstore ve Bookshop kelimeleri aynı anlama sahiptir.

явно ничего не значат для наших политиков и нашего общества.

o okul sistemi içinde gerçekleri öğrenmenin ne anlamı var ki?

И без одной другие почти ничего или совсем ничего не значат.

Ve birisi olmadan diğerlerinin ya değeri yok ya da çok az var.

Многие люди интересуются машинами, но для меня они ничего не значат.

Birçok kişi arabalarla ilgilenir fakat arabalar benim için bir şey ifade etmiyor.

- Веришь ли ты, что сны что-то значат?
- Веришь ли ты, что у снов есть смысл?

Rüyaların bir anlamı olduğuna inanıyor musun?

- Деньги имеют большое значение в политических кругах.
- Деньги многое значат в политических кругах.
- Деньги очень важны в политических кругах.

Politik çevrelerde para çok önemlidir.