Translation of "заключённых" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "заключённых" in a sentence and their turkish translations:

Заключённых освободили.

Mahkumlar serbest bırakıldı.

- Я освобожу заключённых.
- Я собираюсь освободить заключённых.

Mahkumları serbest bırakacağım.

Треть заключённых сбежала.

Mahkumların üçte biri kaçtı.

Освободите всех заключённых.

Tüm mahkumları serbest bırakın.

Один из заключённых сбежал.

Mahkumlardan biri kaçtı.

- Убей всех заключённых.
- Убейте всех заключённых.
- Убей всех пленных.
- Убейте всех пленных.

Bütün tutukluları öldür.

Десять заключённых сбежали из тюрьмы.

On mahkûm hapishaneden çıktı.

Сколько заключённых содержат в Гуантанамо?

Guantanamo'da kaç tane hükümlü tutuluyor?

Оказалось, розовый цвет унимает буйных заключённых,

Pembe renginin, azılı tutsakları sakinleştirdiği saptanmışken,

- Они отпустили всех пленных.
- Они отпустили всех заключённых.
- Они освободили всех пленных.
- Они освободили всех заключённых.

Onlar tüm mahkumları serbest bıraktı.

В тюрьмах США находится почти четверть всех заключённых мира.

Amerika Birleşik Devletleri dünya mahkum nüfusunun neredeyse dörtte birine sahip.

- Мы не можем сегодня освободить заключённых.
- Мы не можем сегодня освободить пленных.

Mahkumları bugün serbest bırakamayız.