Translation of "жили" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "жили" in a sentence and their turkish translations:

Они здесь жили?

Onlar burada yaşadılar mı?

- Ты здесь жил?
- Вы тут жили?
- Вы здесь жили?

Burada yaşadın mı?

- Мы раньше жили вместе.
- Мы когда-то жили вместе.

Biz birlikte yaşardık.

- Они жили в своё удовольствие.
- Они жили в роскоши.

Krallar gibi yaşıyorlardı.

- Мы все жили в гостинице.
- Мы все жили в отеле.

Hepimiz bir otelde yaşıyorduk.

Мы жили по соседству.

Kapı komşusuyduk.

Мы раньше здесь жили.

Biz burada yaşardık.

Они жили в мире.

Onlar barış içinde yaşadı.

Люди жили в деревнях.

İnsanlar köylerde yaşıyordu.

Они жили там счастливо.

Onlar orada mutlu bir hayat yaşadı.

Мы всегда жили здесь.

Biz her zaman burada yaşadık.

Они жили в Бостоне.

Boston'da yaşadılar.

- Они когда-то жили в роскоши.
- Раньше они жили в роскоши.

Lüks içinde yaşarlardı.

Я хочу, чтобы люди жили.

İnsanların yaşamalarını istiyorum.

Они жили не по средствам.

Kendi imkanlarıyla geçinemiyorlardı.

Мы никогда здесь не жили.

Burada hiç yaşamadık.

Мы всегда жили в Бостоне.

Biz hep Boston'da yaşıyoruz.

Они оба жили в Бостоне.

Onların her ikisi de Boston'da yaşadı.

Я хочу, чтобы они жили.

Onların yaşamasını istiyorum.

Мы раньше жили в Бостоне.

Biz Boston'da yaşardık.

Лиса и медведь жили вместе.

Tilki ve ayı birlikte yaşadılar.

Раньше люди жили в деревнях.

İnsanlar köylerde yaşardı.

- Ты жил здесь раньше?
- Вы раньше здесь жили?
- Вы здесь раньше жили?
- Ты здесь когда-то жил?
- Вы здесь когда-то жили?

Daha önce burada yaşadın mı?

7% населения жили за чертой бедности,

vatandaşların %7'si yoksulluk mağduruydu,

Сколько времени они жили в Англии?

Onlar İngiltere'de ne kadar süre yaşadılar?

Они несколько лет жили в Испании.

Birkaç yıl İspanya'da yaşadılar.

С тех пор они жили счастливо.

O günden sonra mutlu bir şekilde yaşadılar.

- Где вы жили?
- Где ты жил?

Nerede yaşadın?

Фримонт и Саттер жили в Калифорнии.

Fremont ve Sutter, California'da yaşadılar.

Это дом, в котором они жили.

Bu, onların içinde yaşamış oldukları ev.

В домике этом жили три медведя.

Üç tane ayı, o küçük evde yaşıyordu.

Мы никогда не жили в Бостоне.

Boston'da hiç yaşamamıştık.

В Австралии мы долго не жили.

Avustralya'da çok uzun yaşamadık.

Мы никогда не жили в Австралии.

Hiç Avustralya'da yaşamadık.

- Мои родители жили в Бостоне, когда я родился.
- Мои родители жили в Бостоне, когда я родилась.

Ben doğduğumda anne babam Boston'da yaşıyordu.

В те времена там жили первобытные люди.

O zamanlar orada ilkel insanlar yaşıyordu.

Они жили в деревне во время войны.

- Savaş sırasında köyde yaşadılar.
- Savaş sırasında kırsalda yaşadılar.

Вы когда-нибудь жили в старом здании?

Hiç eski bir binada yaşadın mı?

Том и Маша всегда жили в Бостоне.

Tom ve Mary her zaman Boston'da yaşadı.

Сёстры жили в гармонии друг с другом.

- Kız kardeşler birbirleriyle ahenk içerisinde yaşadı.
- Kız kardeşler birbirleriyle uyum içinde yaşadı.

Вы жили в Сасаяме в прошлом году?

Geçen yıl Sasayama'da yaşadın mı?

Они вдвоём жили счастливо до самой смерти.

İkisi de sonsuza dek mutlu yaşadı.

Мы с Томом жили в одной комнате.

Tom ve ben bir odayı paylaştık.

- Когда мы жили в Нью-Йорке, мы снимали квартиру.
- Мы снимали квартиру, когда жили в Нью-Йорке.

New York'ta yaşarken bir apartman dairesi kiraladık.

- Ты жил здесь раньше?
- Вы раньше здесь жили?
- Ты здесь когда-то жил?
- Вы здесь когда-то жили?

Burada yaşadın mı?

Там все эти люди жили и работали вместе.

Bu insanlar birlikte çalışıyor ve yaşıyorlar.

Они жили там, пока не приехали в Токио.

Tokyo'ya gelinceye kadar orada yaşadılar.

Мы с моим братом жили в одной комнате.

Erkek kardeşim ve ben odayı paylaştık.

Они жили счастливо и умерли в один день.

Ölene dek mutlu yaşadılar.

Они жили вместе два года, прежде чем пожениться.

Onlar evlenmeden önce iki yıl birlikte yaşadı.

До свадьбы мы с ней вместе не жили.

O ve ben evlenene kadar birlikte yaşamadık.

И с тех пор они все жили счастливо.

Ve ondan sonra hep mutlu yaşadılar.

- Когда-то давным-давно жили бедный мужчина и богатая женщина.
- Давным-давно жили-были бедный мужик да богатая баба.

Bir zamanlar fakir bir adam ve zengin bir kadın yaşardı.

Сказки обычно начинаются с фразы "жили-были..." и заканчиваются словами "...они жили долго и счастливо и умерли в один день".

Peri masalları genellikle "bir zamanlar" ile başlar ve "sonsuza kadar mutlu yaşadılar" ile biter.

Если бы не солнце, мы бы вообще не жили.

Güneş olmasa hiçbir biçimde yaşayamayız.

Две белочки, белая и чёрная, жили в большом лесу.

Biri beyaz ve biri siyah renkli iki küçük sincap, büyük bir ormanda yaşadı.

Джексоны жили в Бостоне, до того как сюда переехали.

Jacksonlar buraya taşınmadan önce Boston'da yaşadılar.

Вот дом, в котором они жили, когда были детьми.

Bu onlar çocukken yaşadıkları evdir.

Два крольчонка, белый и чёрный, жили в большом лесу.

İki küçük tavşan, beyaz tavşan ve siyah tavşan, büyük bir ormanda yaşadılar.

Они жили примерно в одно время в начале 6 века.

6. yüzyılın başlarında yaklaşık aynı zamanda yaşadılar.

За школой она увидела бездомных, которые жили в картонных коробках.

O, okul dışında, evi olmayan, karton kutularda yaşayan insanları gördü.

И Том и Мэри жили в Бостоне, когда были детьми.

Hem Tom hem de Mary çocukken Boston'da yaşıyorlardı.

- Они жили здесь долгое время.
- Они прожили здесь долгое время.

- Onlar uzun süredir burada yaşıyor.
- Onlar uzun süredir burada yaşıyorlar.

У меня есть парочка друзей, которые раньше жили в Бостоне.

Boston'da yaşamış olan birkaç arkadaşım var.

Я живу в городе, но мои родители жили в деревне.

Bir bir şehirde yaşıyorum, ancak ailem bir köyde yaşıyordu.

Почти в каждом случае пациенты жили в непосредственной близости к эпицентру.

Vakaların neredeyse tümünde hastalar depremin merkezinde yaşıyordu.

Они поженились, завели семью и жили долго и счастливо всю жизнь.

Evlendiler, çoluk çocuk sahibi oldular ve hayatları boyunca mutlu yaşadılar.

Россияне никогда ещё не жили так плохо, как при администрации Обамы.

Ruslar asla Obama yönetiminin altındaki kadar kötü yaşamadı.

Давным-давно в Индии счастливо жили вместе обезьяна, лиса и кролик.

Uzun uzun zaman önce, bir maymun, bir tilki ve bir tavşan birlikte mutlu şekilde yaşadılar.

Мы десять лет жили в Осаке, перед тем как приехать в Токио.

Tokyo'ya gelmeden önce Osaka'da on yıl yaşadık.

- Ты когда-нибудь жил в Бостоне?
- Вы когда-нибудь жили в Бостоне?

Hiç Boston'da yaşadın mı?

- Где вы жили в прошлом году?
- Где ты жил в прошлом году?

Geçen yıl nerede yaşadın?

- Как долго вы жили в Кобэ?
- Сколько времени вы прожили в Кобэ?

Kobe'de ne kadar yaşadın?

- Том знает, где ты раньше жил?
- Том знает, где вы раньше жили?

Tom eskiden nerede yaşadığını biliyor mu?

- Ты в детстве жил в Бостоне?
- Вы в детстве жили в Бостоне?

Çocukken Boston'da mı yaşıyordun?

Том купил несколько недорогих камер, чтобы раздать детям, которые жили в его районе.

Tom onun mahallesinde yaşayan çocuklara vermek için bir sürü ucuz kameralar aldı.

Латиноамериканцы очень мало знают об истории коренных народов, которые жили здесь несколько веков назад.

Latin Amerikalılar birkaç asır önce burada yaşamış olan yerlilerin geçmişi hakkında çok az şey bilmektedir.

- Ты когда-нибудь жил в другой стране?
- Вы когда-нибудь жили в другой стране?

Hiç başka bir ülkede yaşadın mı?

- Вы когда-нибудь жили в сельской местности?
- Ты когда-нибудь жил в сельской местности?

Hiç kırsal alanda yaşadın mı?

- В каком доме ты жила?
- В каком доме ты жил?
- В каком доме вы жили?

Hangi evde yaşadın?

Давным-давно жили-были король с королевой, и было у них три очень красивых дочери.

Bizr zamanlar, üç çok güzel kızı olan bir kral ve kraliçe yaşardı.

- Сколько лет вы здесь жили?
- Сколько лет ты здесь жил?
- Сколько лет ты здесь жила?

Burada kaç yıl yaşadın?

- Ты вроде говорил, что раньше жил в Бостоне.
- Вы вроде говорили, что раньше жили в Бостоне.

Eskiden Boston'da yaşadığını söylediğini düşündüm.

В давние времена почти все люди жили группами, переезжающими с места на место со сменой времён года.

Uzun zaman önce, çoğu insan mevsimler değiştikçe taşınan gruplarda yaşıyordu.

Когда я был ещё ребёнком, мы жили в доме в городе Уцуномия, что в ста километрах к северу от Токио.

Ben çok küçükken, biz Tokyo'nun yaklaşık yüz kilometre kuzeyinde Utsunomiya'da bir evde yaşıyorduk.

- Я не знала, что ты раньше жил в Бостоне.
- Я не знал, что ты раньше жил в Бостоне.
- Я не знал, что ты раньше жила в Бостоне.
- Я не знала, что ты раньше жила в Бостоне.
- Я не знала, что вы раньше жили в Бостоне.
- Я не знал, что вы раньше жили в Бостоне.

Boston'da yaşadığını bilmiyordum.

- Я сказал Тому, что ты когда-то жил в Бостоне.
- Я сказал Тому, что ты раньше жил в Бостоне.
- Я сказал Тому, что ты раньше жила в Бостоне.
- Я сказал Тому, что ты когда-то жила в Бостоне.
- Я сказал Тому, что вы когда-то жили в Бостоне.
- Я сказал Тому, что вы раньше жили в Бостоне.

Tom'a eskiden Boston'da yaşadığını söyledim.