Translation of "днях" in Turkish

0.049 sec.

Examples of using "днях" in a sentence and their turkish translations:

- Мы тебя на днях навестим.
- Мы вас на днях навестим.

Bugünlerin birinde seni ziyaret edeceğiz.

- Ты мне на днях снился.
- Вы мне на днях снились.

Geçen gün senin hakkında rüya gördüm.

На днях значит никогда.

Bu günlerden biri bu günlerden hiçbiri değil.

Том на днях скончался.

Tom geçenlerde öldü.

Мы на днях встретились.

Biz geçen gün karşılaştık.

- Я встретил его на днях.
- Я встретился с ним на днях.

Geçen gün ona rastladım.

Я её на днях видел.

Onu tam birkaç gün önce gördüm.

Я на днях видела Тома.

Geçen gün Tom'u gördüm.

Я на днях видела Мэри.

Ben geçen gün Mary'yi gördüm.

Мы встретились на днях случайно.

Geçen gün tesadüfen karşılaştık.

Я был там на днях.

Geçen gün oradaydım.

На днях я купил словарь.

Geçen gün bir sözlük aldım.

На днях мне приснились горностаи.

Geçen gün gelincikler hakkında rüya gördüm.

Я видел их на днях.

Geçen gün onları gördüm.

Я видел его на днях.

Geçen gün onu gördüm.

Я видел её на днях.

Geçen gün onu gördüm.

Том звонил мне на днях.

Tom geçen gün beni aradı.

- Я встретил Тома на днях.
- Я на днях встретил Тома.
- Я на днях встретила Тома.
- Я как-то Тома встретил.
- Я на днях Тома встретил.
- Я тут Тома встретил.

Geçen gün Tom'la karşılaştım.

Я зайду к тебе на днях.

Bu günlerde sizi görmeye geleceğim.

Картинка напоминает мне о школьных днях.

Bu resim bana okul günlerimi anımsatıyor.

Она ходила в кино на днях.

O, geçenlerde bir sinemaya gitti.

Я получил её письмо на днях.

Birkaç önce onun mektubunu aldım.

На днях я случайно повстречал Тома.

Birkaç gün önce Tom'a rastladım.

Я к тебе на днях заходил.

Birkaç gün önce senin yerine uğradım.

Я разговаривал с Томом на днях.

Geçen gün Tom'la konuşuyordum.

Я на днях об этом размышлял.

Geçenlerde bu konuda düşündüm.

На днях я купил фунт мяса.

Geçen gün bir pound et aldım.

Я видел на днях вашего друга.

Geçen gün arkadaşını gördüm.

Я хотел бы навестить тебя на днях.

Bir gün seni ziyaret etmek istiyorum.

Фотография напоминает мне о счастливых школьных днях.

Bu resim bana mutlu okul günlerimi hatırlatıyor.

Давай сходим вместе в боулинг на днях.

Yakında bir ara bovlinge gidelim.

- На днях он купил мне кошелёк из кожи кенгуру.
- На днях он купил мне бумажник из кожи кенгуру.

Geçen gün o benim için kanguru derisinden yapılmış bir cüzdan aldı.

Я на днях купил часы. Они хорошо идут.

Geçen gün bir saat aldım. O, zamanı doğru gösteriyor.

На днях я обнаружил книгу, написанную моим отцом.

Geçen gün babam tarafından yazılmış bir kitap keşfettim.

Это тот человек, которого ты встретил на днях.

O, geçenlerde rastladığın adamdır.

Я встретил Тома и Мэри буквально на днях.

Sadece birkaç gün önce Tom ve Mary ile karşılaştım.

Я на днях столкнулся с Томом на улице.

Geçen gün sokakta Tom ile karşılaştım.

Этот альбом напоминает мне о счастливых школьных днях.

Bu albüm mutlu okul günlerimi hatırlatıyor.

Я как раз на днях с Томом разговаривал.

Ben geçen gün Tom'la konuştum.

На днях Том неожиданно встретил Мэри в супермаркете.

Tom geçen gün süpermarkette Mary'ye rastladı.

На днях я слышал скрипача, который очень хорошо играл.

Diğer gün gerçekten iyi çalan bir kemancı dinledim.

- Я недавно купил камеру.
- Я купил на днях фотоаппарат.

Geçen gün ben bir kamera satın aldım.

Это тот самый карандаш, который я потерял на днях.

Bu geçen gün kaybettiğim kalemin aynısı.

Это та машина, о которой я говорил на днях.

Geçen gün bahsettiğim araba bu.

- Я недавно видел Джеймса.
- Я на днях видел Джеймса.

Geçenlerde James'i gördüm.

На днях я встретил человека, в которого могу влюбиться.

Geçen gün âşık olabileceğimi düşündüğüm biriyle tanıştım.

- Мне на ум приходят воспоминания о моих днях в колледже.
- Мне на ум приходят воспоминания о днях, проведённых мною в колледже.

- Kolej günlerimin anılarını hatırlarım.
- Kolej günlerimin hatıraları aklıma geliyor.
- Üniversite günlerimin hatıraları aklıma geliyor.

Том — тот парень, о котором я тебе рассказывал на днях.

Tom birkaç gün önce sana bahsettiğim çocuk.

Когда я встретил её на днях, она выглядела очень счастливой.

Onu geçenlerde gördüğümde çok mutlu görünüyordu.

На днях я первый раз в жизни ходил на рыбалку.

Geçen gün hayatımda ilk kez balık tutmaya gittim.

Я как раз на днях разговаривал об этом с Томом.

Geçen gün Tom'la onun hakkında konuştum.

Я бы хотел представить вам джентльмена, о котором говорил на днях.

Seni geçen gün bahsettiğim beyefendiyle tanıştırmak istiyorum.

Я подумываю о том, чтобы навестить тебя как-нибудь на днях.

Bu günlerden birinde seni ziyaret etmeyi düşünüyorum.

Я хочу, чтобы ты вернул мне книгу, которую взял на днях.

Birkaç gün önce sana ödünç verdiğim kitabı iade etmeni istiyorum.

- На днях я ходил в музей.
- Недавно я был в музее.

Geçenlerde müzeyi ziyaret ettim.

- На днях у него была краснуха.
- У него недавно была краснуха.

Geçenlerde kızamık oldu.

Я здесь, чтобы извиниться за то, что я сделал на днях.

Geçen gün yaptıklarım için özür dilemek için buradayım.

- Она недавно купила новый дом.
- Она на днях приобрела новый дом.

- O, geçen gün yeni bir ev satın aldı.
- Geçen gün yeni bir ev aldı.

Ты, должно быть, удивился, встретив меня на днях в таком месте.

Geçen gün böyle bir yerde benimle karşılaştığın için şaşırmış olmalısın.

Когда я встретил её на днях, она спросила меня о моих родителях.

Geçen gün onunla karşılaştığımda, o benim ebeveynlerimi sordu.

Что касается меня, я не удовлетворён результатами экзамена, который был на днях.

Bana gelince, ben geçen günkü sınav sonucundan memnun değilim.

- На другой день я увидел эту девочку.
- На днях я видел эту девушку.

Geçen gün kızı gördüm.

Знаешь, я случайно встретился с ним на улице на днях, и мы остановились, чтобы поговорить.

Biliyorsun, geçen gün sokakta onunla karşılaştık, biz konuşmak için durduk.

Я не могу слушать эту песню без того, чтобы не думать о своих днях в старших классах.

Lise günlerimi düşünmeden o şarkıyı dinleyemem.

- Я недавно видел твоего брата.
- Я тут как-то видел твоего брата.
- Я на днях видел твоего брата.

Geçenlerde erkek kardeşini gördüm.

Том связался со мной на днях и спросил, не мог ли бы я сыграть на гитаре для благотворительного концерта.

Tom geçen gün benimle temasa geçti, bir yardım konseri için gitar çalıp çalamıyacağımı sordu.

- Говорят, вы только что поженились.
- Говорят, ты только что женился.
- Говорят, ты только что вышла замуж.
- Я слышал, вы на днях поженились.

Ben sadece evlendiğini duydum.

- То, что он сказал нам на днях, просто не имеет смысла, не так ли?
- То, что он нам недавно сказал, просто бессмысленно, так?

Geçen gün onun bize söylediğinin tamamen bir anlamı yok, değil mi?