Translation of "возражать" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "возражать" in a sentence and their turkish translations:

- Том не будет возражать.
- Том не станет возражать.

Tom itiraz etmeyecek.

- Ты ведь не будешь возражать?
- Вы ведь не будете возражать?
- Ты же не будешь возражать?
- Вы же не будете возражать?

Sakıncası yok, değil mi?

- Я надеюсь, вы не будете возражать.
- Я надеюсь, вы не станете возражать.
- Надеюсь, вы не станете возражать.
- Я надеюсь, ты не станешь возражать.
- Надеюсь, ты не станешь возражать.

Umarım senin için bir sakıncası yoktur.

Том возражать не будет.

Tom önemsemeyecek.

Том не будет возражать.

Tom umursamayacak.

Они не будут возражать.

Onlar umursamayacak.

Не думаю, что Том будет возражать.

- Tom'un aldıracağını sanmıyorum.
- Tom'un umurunda olacağını sanmıyorum.
- Tom'un umurunda olacağını sanmam.

Я уверен, что Том не станет возражать.

Tom'un önemsemeyeceğinden eminim.

Я не думаю, что Том будет возражать.

Tom'un umursayacağını sanmıyorum.

- Том не возражал.
- Том не стал возражать.

- Tom umursamadı.
- Tom aldırmadı.

Можно было возражать, но я не стал.

İtiraz edebilirdim ama etmedim.

Я знал, что Том не будет возражать.

Tom'un aldırış etmeyeceğini biliyordum.

Вы не будете возражать, если я сяду здесь?

Burada oturmamın bir sakıncası var mı?

Извините, вы не будете возражать, если я открою окно?

Affedersiniz, ama pencereyi açabilir miyim?

Вы бы не стали возражать, если бы я закурил?

Sigara içmemin sizce bir sakıncası var mı?

Я думаю, что он будет возражать против нашего плана.

Sanırım planımıza itiraz edecek.

- Том не стал бы возражать.
- Том бы не возражал.

Tom umursamazdı.

Если хочешь пойти с ней, я возражать не стану.

Onunla gitmek istersen, itiraz etmem.

- Я уверен, что он не будет возражать.
- Я уверен, что он возражать не будет.
- Я уверен, что он не будет против.

Onun aldırmayacağına eminim.

- Я уверен, что она не будет возражать.
- Я уверен, что она возражать не будет.
- Я уверен, что она не будет против.

Onun umursamayacağına eminim.

Я думаю, при данных обстоятельствах Том не стал бы возражать.

Bu şartlar altında Tom'un umursayacağını sanmıyorum.

- Я думал, ты не будешь возражать.
- Я думал, вы не будете возражать.
- Я думал, ты не будешь против.
- Я думал, вы не будете против.

Umursamayacağını sanıyordum.

Ты не будешь возражать, если я отправлюсь в Бостон с Томом?

Tom'la Boston'a giderken benimle ilgili bir sorun var mı?

- Я полагаю, вы не будете возражать, если я возьму одну?
- Я полагаю, вы не будете возражать, если я возьму один?
- Я полагаю, ты не будешь возражать, если я возьму одну?
- Я полагаю, вы не будете против, если я возьму одну?

Bir tane alsam sorun etmeyeceğini zannediyorum.

- Ты не будешь возражать, если я включу радио?
- Не возражаешь, если я включу радио?

Radyoyu açmamın bir sakıncası var mı?

- Я уверен, что Мэри была бы не против.
- Я уверен, что Мэри не стала бы возражать.

Eminim Mary sorun yapmaz.