Translation of "водил" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "водил" in a sentence and their turkish translations:

Я раньше водил грузовик.

Ben kamyon sürerdim.

- Том раньше никогда не водил машину.
- Том никогда не водил машину.
- Том ещё никогда не водил машину.

Tom daha önce hiç araba sürmedi.

Том никогда не водил грузовик.

Tom hiç kamyon sürmedi.

Том когда-то водил автобус.

Tom bir otobüs sürerdi.

Ты водил машину, когда был в Германии?

Almanya'dayken araba sürdün mü?

Ты когда-нибудь водил своих детей на пляж?

Sen hiç çocuklarını plaja götürdün mü?

Я ни разу не водил автомобиль до тридцати лет.

Otuz yaşına kadar hiç araba sürmedim.

Том водил школьный автобус, до того как стал водителем такси.

Tom taksici olmadan önce okul servisinde şoförlük yapıyordu.

- Я ещё никогда не сидел за рулём спорткара.
- Я ещё никогда не водил спорткар.

Daha önce hiç spor araba kullanmadım.

Том привык водить пикап, но он никогда не водил ни один из действительно больших грузовиков.

Tom bir kamyonet sürmeye alışık ama o gerçekten büyük kamyonlardan birini asla kullanmadı.

- Почему ты меня раньше сюда не приводил?
- Почему вы меня раньше сюда не приводили?
- Почему ты меня раньше сюда не водил?
- Почему вы меня раньше сюда не водили?

Neden beni daha önce buraya getirmedin?

- Вы когда-нибудь водили спортивный автомобиль?
- Ты когда-нибудь водил спорткар?
- Вы когда-нибудь водили спорткар?
- Ты когда-нибудь сидел за рулём спорткара?
- Вы когда-нибудь сидели за рулём спорткара?

Hiç spor araba sürdün mü?

- Сказать по правде, я водил машину моего отца без его разрешения.
- Сказать по правде, я водила машину моего отца без его разрешения.
- По правде говоря, я управлял автомобилем моего отца без его разрешения.

Doğrusunu söylemek gerekirse, babamın arabasını onun izni olmadan sürdüm.