Examples of using "важные" in a sentence and their turkish translations:
Mühim olan insanların ölüyor olması
Onlar önemli konular.
Bunlar önemli sorular.
Yönetim önemli kararlar alır.
diğer şeyler daha önemlidir,
Onlar çok ünlü insanlar.
Viviana'nın tartışacak önemli sorunları var.
Tartışacak önemli konularımız var.
En önemli fikirleri tekrarlayacağım.
Görüşecek önemli meselelerimiz var.
Dosyadaki bazı önemli belgeler kayıp.
Evet, iki önemli neden var.
iki şeyi yapmanıza yardımcı oluyor.
Gebelikte ilk üç ay en kritik dönemdir.
Hiçbir hayati organ hasar görmedi.
Görüşmemiz gereken daha önemli şeyler var.
Önemli haberlerin olduğunu söylemiştin.
ulan iyi de adamlar dünyanın en önemli toplantılarını yapıyorlar en gizli bilgileri onlarda
Yeni yasa, eğitim sistemine önemli değişiklikler getirecektir.
Tartışacak daha önemli konularımız var.
Bu gelişmeler, bu ve bunun gibi keşifler yapmamızı sağladı.
en bilgilendirici verinin bu değişkenliği
Kısıtlı vejetaryen diyetlerine hayati mineraller ekliyorlar.
Bu tür önemli soruları sormalı ve cevaplandırmalıyız.
Bunlar Drowdown projesi içerisindeki çözümler.
kendinden daha eski olan önemli yerlerden önemli taşlar getirtildi
bunun yanı sıra Bizans için çok önemli kutsal emanetlere de ev sahipliği yaptı
6. yüzyılın önemli bilim adamları matematikçileri fizikçileri mimarları hepsi burada bulundu
Hayatta daha önemli şeyler var.
Kayda değer bir şey yaptığınız ve en önemli olan şeyler onlar.
Yanıtlanması gereken önemli sorular var.
Davout, Savaş Bakanı ve Paris valisi yapıldı: parlak ve sadık bir yönetici gerektiren hayati roller
Bu kadar çabuk düşünebilmesi ve böyle ölüm kalım kararlarını alabilmesi gerçekten olağanüstü.
Tom'un 2.30'dan önce yapması gereken bazı çok önemli şeyleri var.
Yalnızlık kişinin çevresinde insan olmaması değil, kendisinin önemsediği şeyleri başkalarına ulaştıramamasıdır.
Tom yapacak daha önemli şeyleri olduğunu söyledi.
Önemli şeyler için asla zamanın yoktur!