Translation of "больницы" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "больницы" in a sentence and their turkish translations:

- Больницы очень дорогие.
- Больницы являются очень дорогими.
- Больницы очень дорогостоящи.

Hastaneler çok pahalıdır.

поликлиники, больницы,

gerçek bir mega şehirde olması gerektiği gibi,

Больницы очень дорогие.

Hastaneler çok pahalıdır.

- Пациент был выписан из больницы.
- Пациента выписали из больницы.

Hasta hastaneden taburcu edildi.

- Строительство больницы подходит к концу.
- Строительство больницы вот-вот закончится.
- Строительство больницы вот-вот завершится.

Hastane inşaatı bitmek üzere.

- Когда ты вышел из больницы?
- Когда ты выписался из больницы?

Ne zaman hastaneden çıktın?

- Я позвонил им из больницы.
- Я звонил им из больницы.

Onları hastaneden aradım.

- Она скоро выйдет из больницы.
- Её скоро выпишут из больницы.

O yakında hastaneden ayrılacak.

больницы часто ухудшают положение.

hastaneler genelde bizi daha hasta yapıyor.

Тому позвонили из больницы.

Tom hastaneden bir telefon çağrısı aldı.

Аптека - недалеко от больницы.

Eczane hastaneden uzakta değil.

Дэну позвонили из больницы.

Dan hastaneden bir çağrı aldı.

У больницы три крыла.

Hastanenin üç ek binası var.

- Том только что возвратился из больницы.
- Том только что вернулся из больницы.

Tom az önce hastaneden döndü.

- Она уехала из больницы час назад.
- Она вышла из больницы час назад.

O bir saat önce hastaneden ayrıldı.

Очень далеко от городской больницы

Şehir hastanesinden oldukça uzakta

Увидишь банк слева от больницы.

Hastanenin sol tarafında bankayı göreceksin.

Пациент был выписан из больницы.

Hasta hastaneden taburcu edildi.

Многим людям не нравятся больницы.

Birçok insan hastaneleri sevmez.

Она скоро выйдет из больницы.

O yakında hastaneden ayrılacak.

Я только что из больницы.

Ben az önce hastaneden geldim.

В распоряжении больницы множество дефибрилляторов.

Bu hastane birçok defibrilatöre sahiptir.

Мне нужно добраться до больницы.

Hastaneye gitmem gerek.

Большинство людей не любит больницы.

Birçok insan hastaneleri sevmez.

Он взял такси до больницы.

O, hastaneye gitmek için bir taksiye bindi.

Больницы вселяют в неё ужас.

O, hastanelerden korkuyor.

Я позвонил Тому из больницы.

Tom'u hastaneden aradım.

Я позвонил ему из больницы.

Onu hastaneden aradım.

Я позвонил ей из больницы.

Onu hastaneden aradım.

Я очень благодарен персоналу больницы.

Hastane personeline çok müteşekkirim.

Том вернулся домой из больницы.

Tom hastaneden eve gitti.

Когда Тома выписывают из больницы?

Tom ne zaman hastaneden çıkıyor?

Том должен добраться до больницы.

Tom hastaneye gitmek zorunda.

- Конечно, там должны быть местные больницы.
- Конечно, там должны быть какие-то местные больницы.

Elbette yerel hastaneler olmalı.

- Я вышел из больницы три дня назад.
- Меня выписали из больницы три дня назад.

Üç gün önce hastaneden çıktım.

Мы начали обзванивать врачей и больницы,

Doktorları ve hastahaneleri arayıp

Что это за здание позади больницы?

Hastanenin arkasındaki o bina nedir?

Том сделал большое пожертвование для больницы.

Tom hastaneye büyük bir bağış yaptı.

Не поможешь мне добраться до больницы?

Hastaneye gitmeme yardımcı olur musun?

Из психиатрической больницы сбежал опасный преступник.

Tehlikeli bir suçlu, akıl hastanesinden kaçtı.

Давайте не будем заполнять больницы без необходимости

Gereksiz yere hastaneleri doldurmayalım

Из больницы мы получали самые плохие вести.

Hastaneden çok kötü haberler aldık.

- Мне надоели больницы.
- Я устал от больниц.

Hastanelerden bıktım.

Я выписываюсь из больницы на следующей неделе.

Gelecek hafta hastaneden çıkarım.

Завтра Тома, скорее всего, выпишут из больницы.

Tom muhtemelen yarın hastaneden taburcu edilecek.

- Я надеюсь, что меня выпишут из больницы до октября.
- Я надеюсь, что выпишусь из больницы до октября.
- Я надеюсь, что меня отпустят из больницы до октября.

Umarım ekimden önce hastaneden çıkarım.

Подошёл прохожий и спросил, как дойти до больницы.

Bir yabancı geldi ve bana hastaneye giden yolu sordu.

Я был в коридоре на втором этаже больницы.

Hastanenin ikinci katında koridordaydım.

- Я надеялся, что выйду из больницы до начала лыжного сезона.
- Я надеялся выйти из больницы до начала лыжного сезона.

Kayak sezonu başlamadan önce hastaneden çıkacağımı umuyordum.

при выписке оказываются в худшем состоянии, чем до больницы.

hastaneyi geldiklerinden daha kötü terk ettikleri sonucuna varmış.

Том отложил вечеринку, пока Мэри не выписали из больницы.

Tom Mary hastaneden çıkıncaya kadar partisini erteledi.

Конечно, после этого случая, когда наш номер больницы считается недостаточным

Tabi bu olaydan sonra hastane sayımızın yetersiz olduğu görülünce

У нас всего 30 минут, чтобы вызвать спасателей и добраться до больницы.

Şimdi yardım çağırmak ve hastaneye gitmek için sadece 30 dakikamız var.

первая занималась перемещением дополнительных войск, а также вспомогательными службами, такими как больницы,

İlki, ek birlik hareketlerinin yanı sıra hastaneler, askeri polislik, savaş esirleri ve ikmal hatlarının güvenliği

Том вышел из больницы, но все еще не оправился после огнестрельного ранения.

Tom hastaneden serbest bırakıldı, ama ateşli silah yarası hâlâ iyileşiyordu.

По крайней мере, нам удалось собрать часть яда, чтобы сделать противоядие для больницы.

En azından hastanedeki panzehir için ihtiyacımız olan zehrin bir kısmını elde etmeyi başardık.

По крайней мере, нам удалось собрать часть яда, чтобы сделать противоядие для больницы.

En azından hastanedeki panzehir için ihtiyacımız olan zehrin bir kısmını elde etmeyi başardık.

По крайней мере, нам удалось собрать часть яда для изготовления противоядия для больницы.

En azından hastanedeki panzehir için ihtiyacımız olan zehrin bir kısmını elde etmeyi başardık.

Я не разговаривал с Томом с тех пор, как он вышел из больницы.

O, hastaneden çıktığından beri Tom'la konuşmadım.

У моего отца вчера случился сердечный приступ, но ему повезло, что до больницы было рукой подать.

Babam dün bir kalp krizi geçirdi fakat yakınlarda bir kliniğe sahip olduğu için şanslıydı.

Когда я смотрел видео в течение десяти секунд, мне показалось, что я слушаю мужчину, сбежавшего из психиатрической больницы

Videoyu on saniye izleyince kendimi akıl hastanesinden kaçan adamı dinliyormuş gibi hissettim

Семьям работников фабрики нужны школы, больницы и магазины — так ещё больше людей приезжают в местность, чтобы предоставлять эти услуги, и город растёт.

- Fabrika işçilerinin aileleri okul, hastane ve mağazalara ihtiyaç duyar; böylece bu hizmetleri sağlayacak daha fazla insan yaşamak için bu bölgeye gelir ve de bir şehir oluşur.
- Fabrika işçilerinin ailelerinin okullara, hastanelere ve mağazalara ihtiyaçları vardır, bu yüzden bu hizmetleri sağlamak için daha fazla insan bölgede yaşamak için gelir. Böylece bir şehir gelişir.